Читаем Томминокеры полностью

Гарденер потер лоб.

– Да. Как злой дурак пришпоривает лошадь, пока та не свалится замертво. А потом еще долго хлещет ее кнутом за то, что посмела издохнуть. Таким седокам нельзя доверять лошадей, а этой силе из корабля… нельзя доверять Бобби Андерсон. Не появись я вовремя…

– Ну? Не появись ты вовремя – что бы со мной такого стряслось?

– Думаю, ты бы до сих пор копала без передышек на сон и еду… а к выходным была бы уже мертва.

– Это вряд ли, – сухо ответила Бобби. – Но допустим, чисто теоретически, что ты прав. Сейчас-то со мной все в порядке.

– Это ложь, ничего с тобой не в порядке.

На ее лице появилось знакомое выражение молодой ослицы: дескать, Гард несет полную чепуху, которую можно и мимо ушей пропустить.

– Послушай, – взмолился он. – По крайней мере, в одном я с тобой согласен: это самое потрясающее, самое важное, самое фантастическое событие в истории человечества. Когда оно получит огласку, наша серьезная пресса наконец-то сравняется заголовками с желтой. Люди, чтоб их, сменят свои религии, понимаешь ты это?

– Да. Я…

– Тут тебе даже не бочка с порохом – целая атомная бомба! Это ты понимаешь?

– Да, – повторила Андерсон.

– Тогда чтоб я больше не видел на твоем лице этой обиженной мины. Хочешь поговорить – давай говорить, мать твою.

Бобби вздохнула:

– Угу. Хорошо. Извини.

– Согласен, насчет ВВС я погорячился…

Они еще некоторое время беседовали, смеялись вместе, и это было уже хорошо.

В конце концов Гарденер, все еще улыбаясь, произнес:

– Но кое-что все-таки не помешает сделать.

Бобби приподняла бровь.

– Не понимаю?

– Ну как же, Бобби? Господи! Я каждый раз проваливал химию, да и на физике смотрел в книгу, а видел… Поэтому не знаю точного термина, но эту штуку надо как-то… обезвредить, что ли?

– Тут нужен специалист.

– Вот! – ухватился за нужное слово Гарденер. – Обратимся к специалистам!

– Гард, они все работают на правительство и полицию.

Джим раздраженно всплеснул руками.

– Ты приехал, и я уверена, что теперь все будет в порядке.

– Или наоборот. Скорее у меня тоже начнутся провалы в памяти.

Андерсон призадумалась.

– По-моему, игра стоит свеч.

– То есть ты уже все решила, да?

– Для себя – да. Я собираюсь, никому ничего не рассказывая, закончить раскопки. Вряд ли придется высвобождать весь корпус: полагаю, достаточно углубиться еще на сорок или пятьдесят футов, и я смогу (хотя лучше бы мы смогли) добраться до крышки люка. И если проникнем на борт…

Ее глаза теперь ярко блестели. Гарденер ощутил в груди ответный восторг. Все сомнения в мире не подавили бы этого радостного волнения.

– И если проникнем на борт?.. – повторил Джим.

– …То разберемся, как управлять этой штукой. Я намерена поднять ее в воздух.

– Думаешь, у тебя получится?

– Я знаю, получится.

– Ну а потом?

– Потом? Трудно сказать. Будет то, что будет. – Бобби пожала плечами. Эта ложь удалась ей особенно хорошо… Но не укрылась от Гарденера.

– Тогда почему ты сказала, что мне тоже нужно принять решение?

– Ну да. Что касается внешнего мира, лично я предпочту и дальше молчать. Если у тебя другие планы – как я помешаю? Не стрелять же в тебя из дядиного дробовика? Да я бы и не смогла. Не то что герои моих романов. Это жизнь, а в ней, к сожалению, не существует простых ответов. Думаю, что в реальности я просто буду стоять и смотреть, как ты уходишь… Но знай, Гард, кому бы ты ни позвонил – профессорам университета в Ороно, биологам из лабораторий Дженнингса[60], физикам в МИТ[61], – на самом деле ты вызовешь полицию Далласа. Вскоре здесь будут машины, нагруженные колючей проволокой, и люди с пушками. – Она попыталась улыбнуться. – По крайней мере, в их «санаторий» мне не придется ехать одной.

– Почему?

– Потому что ты тоже завяз. Когда меня запихнут в вертолет, ты уже будешь там, на соседнем сиденье.

Гард широко улыбнулся, но только одними губами.

– Добро пожаловать в обезьянник, дружище. Надеюсь, ты рад, что попал сюда?

– Я просто счастлив, – ответил он, и неожиданно оба расхохотались.

8

…А когда отсмеялись, атмосфера на кухне заметно разрядилась.

– Как ты думаешь, – спросила Бобби, – что бы сделала полиция Далласа с кораблем, если бы добралась до него?

– Слышала когда-нибудь об Ангаре восемнадцать? – ответил вопросом на вопрос Гарденер.

– Нет.

– По слухам, он был частью военно-воздушной базы в Дейтоне. Или в Дирборне. Или еще где-то в США. Теперь там хранят тела пяти маленьких человечков с лицами как у рыб, а на шее у каждого – жабры. Короче, тела пришельцев. Может, это просто очередная байка, вроде истории про крысиную голову в гамбургере или про аллигаторов, плавающих в канализации под Нью-Йорком. Я вот впервые задумался, байка ли это… Но по-любому концовка была бы такой же.

– А хочешь, Гард, я тоже тебе расскажу одну современную сказочку?

– Валяй.

– Ты когда-нибудь слышал об изобретателе таблетки, которую можно использовать вместо бензина?

9
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези