— Пап, тебе ведь написала миссис Майлз? — взял быка за рога Том. — Она собирается пригласить меня в гости на все каникулы. Я планирую позаниматься рисованием. Профессор Спраут считает, что у меня талант. А вам всем будет полегче — на меня не тратиться.
— Да, я что-то такое получал, — пробормотал Артур, — кажется…
В любом случае, письмо уже должен был изъять специально проинструктированный Кричер. Следов лучше не оставлять, в этом Сириус и Том были единодушны.
Семейство двинулось в дом.
— Вечером может зайти тетушка Мюриэль, — сказал Артур, — она в последнее время часто заходит. И еще кое-кто из соседок. Очень милые дамы.
Том напрягся. Чего это старые кошелки повадились таскаться в «Нору»? Утешали соломенного вдовца? Или в этот дом их привлекало что-то другое? Валить отсюда и побыстрее! Где этот троллев Блэк?!
Как по заказу послышался хлопок аппарации, и в дверь постучали. Том повернулся к дверям… Все-таки с чувством юмора у Сириуса Блэка было хреново. Только полный идиот отпустит ребенка с такой вульгарной и ярко-накрашенной особой. Другое дело, что Уизли вряд ли что запомнят.
Невидимый Кричер вложил в руку Тома волшебную палочку Вальбурги Блэк. И уже через пять минут все семейство было свято уверено, что они проводили Джинни в гости. И тут же забыли про нее. Сириус отлевитировал сундук Тома на улицу. Сундук тут же подхватил Кричер. Сириус подал Тому руку, чтобы аппарировать…
— Ухух-ух! — отчетливо донеслось из соседнего леска.
— Валим! — шепотом прокричал Том. — Быстрее!
И они покинули «Нору».
Глава 23
В доме на площади Гриммо их ждал неожиданный прием.
— Ты что делаешь в моем доме, проститутка?! — донеслось со стены.
Том и Сириус дружно вздрогнули, свалили жутковатую подставку для зонтов и приземлились у основания лестницы с громким ойканьем.
— Чего сразу проститутка-то? — не понял Том. — Вы чего обзываетесь?
— Наверное, это мне, — почесал ушибленное колено Сириус. — Добрый день, маман.
— Ты?! В таком виде?!
— Все-таки с помадой ты переборщил, — сказал Том, вставая с пола, — да и юбка…
— Мне сказали, что это самый писк, — не согласился Сириус. — Ничего сейчас действие оборотки закончится, и я переоденусь. Волосы я прихватил…
Том понимающе кивнул. Сириус все-таки взрослый мужик с вполне определенными потребностями. Ясно, у кого он мог взять волосы и перенять манеру краситься и одеваться. Хорошо, что его в таком виде тетка Мюриэль не застала.
Сириус удалился к себе, а Кричер подал чай. Том с удовольствием устроился в кресле. Как хорошо, что не нужно следить за временем! Можно спокойно болтать, читать и просто хорошо проводить время. В библиотеке, естественно.
— Ты чего так рванула-то? — спросил переодевшийся Блэк.
— Ты же слышал уханье? — ответил вопросом на вопрос Том. — Это точно упырь. Ну его!
— Странно, что он держится поблизости от вашего дома, — покрутил головой Сириус, ухватив с блюда аппетитный сэндвич с ветчиной.
— Это еще не все, — Том выбрал эклер, — там постоянно пасутся какие-то левые тетки. И тетушка Мюриэль повадилась в гости. А обычно она очень редко заходит. Тут что-то нечисто.
Сириус задумчиво прожевал кусок и отхлебнул чаю.
— Ты же не думаешь?.. — проговорил он.
Том пожал плечами.
— Я уже ничего не понимаю. Но от этого места определенно стоит держаться подальше.
— Странно, что его так и не поймали, — сказал Сириус, — он же совершенно не скрывается.
— Может и не ловят? — предположил Том. — Или его все-таки как-то прячут? Чары отвлечения внимания или еще что?
— А шкодит кто? Хотя шкодить может кто угодно, — Сириус вытянул ноги. — Но связываться с бандой пожилых леди очень опасно, тут ты совершенно права. Ну их! Пусть сами разбираются! Нам и без них хорошо.
Уж с этим Том был совершенно согласен.
— Что у вас там еще случилось? — послышалось со стены. Похоже, что врожденное любопытство оказалось сильнее шока от явления родного сына в образе девицы облегченного поведения.
Том и Сириус подробно рассказали. Леди Вальбурга второй раз за короткое время лишилась дара речи.
— Мюриэль Прюэтт? — переспросил Орион Блэк. — Это серьезно!
— Да что серьезно-то?! — не выдержала Вальбурга.
— Ты, дорогая, всегда была приличной ведьмой, — сказал ей супруг, — и держалась подальше от всего маггловского. А вот Мюриэль…
— А что Мюриэль? — заинтересовался Сириус.
Но Орион отказался просвещать присутствующих. Тому было непонятно. При чем тут магглы-то? Всякого рода любителей чего погорячее и у магов хватало. Или тут что-то еще? Что-то, чего он не знает? Ничего, узнает. Тем более что и его касается.
Но пока главное, что сам он вдалеке от возможного бедлама, и это радует. Ему и своя комната полагается в доме Блэка. Своя! И не такая, как в «Норе». Тут таких не водится.
Спальню ему и вправду отвели замечательную. Большая комната была несколько мрачноватой, но Тому понравилось. Особенно роскошный ковер на полу и резная мебель. И большая удобная кровать. Кричер уже разложил его вещи. Том выставил на туалетный столик свою лампу. Теперь эта комната точно была его.