Читаем Тони Валентайн полностью

Валентайн подчинился, чувствуя, что его завели в темный лес. Профессор перевернул свои карты. Ему выпало: двадцать, блэкджек, девятнадцать и шестнадцать, к которым он прикупил карту и пасанул. Валентайн перевернул свои карты. У него получилось семнадцать. Будь они в казино, Дайэмондис выиграл бы двенадцать тысяч пятьсот долларов.

Валентайн уставился на карты профессора. В трех его наборах присутствовали тузы. И у Юрая тузы мелькали во множестве. В блэкджеке это волшебные карты, они повышают шансы игрока на 500 процентов.

Профессор набил трубку табаком и закурил, не переставая наслаждаться своим мастерством.

— Давайте еще раз, — предложил Валентайн.


Во второй раз Валентайн снова опростоволосился, но в третий его, как говорится, осенило. Все дело в том, как он тасует. Дайэмондис заставил его тасовать карты одинаково каждый раз, как это делают дилеры в казино. Порядок карт предсказуем. И это позволило ему рассчитать формулу последовательности карт в колоде.

Профессор стукнул по столу.

— Превосходно! Знаете, а ведь несколько моих выпускников неделями ломали голову над этой задачкой. Полагаю, у вас нет ученой степени по математике?

— Средняя школа Атлантик-Сити, выпуск пятьдесят шестого года.

— Надо рассказать моим студентам.

— Меня только одно смущает, — признался Валентайн.

— Что же?

— Дилеры тасуют по-разному. Как же вы узнаете, когда выйдут те карты, которые вам нужны?

— Я мухлюю, — ответил Дайэмондис, попыхивая трубкой.

— Каким образом?

Профессор ухмыльнулся. Ему явно было приятно, что он переплюнул профессионала.

— У меня два метода. Если колода новая, карты лежат в идеальной последовательности. Я просто высматриваю те, что идут перед тузами. Например, в новой колоде пиковый король предшествует бубновому тузу. Следственно, если появился пиковый король, я знаю, что не за горами и бубновый туз. Если карты уже перемешаны, задачка будет потруднее. Надо дать колоде один раз сыграть и запомнить те карты, которые идут перед тузами. Эти карты служат мне маяками.

— Но вы ведь не знаете наверняка, когда выпадут тузы, — заметил Валентайн. — Вам все равно приходится угадывать.

— Я возместил любые просчеты, играя сразу за нескольких игроков, — объяснил профессор. — Играя за четверых, я обеспечил себе тузы. А поскольку тузы часто дают двадцать одно очко, то есть блэкджек, у меня и вероятность выигрыша побольше. — Он взглянул на часы. — Пора бежать.

— А вы когда-нибудь проверяли это на деле? Я имею в виду, в казино.

— Разумеется.

— Сколько вы выиграли?

— Пару сотен долларов. Я не азартен.

Зазвенел звонок, и сотни ног прогрохотали мимо кабинета. Сунув бумаги в потертый кожаный портфель, Дайэмондис устремился к двери. Валентайн подхватил пальто со спинки стула и последовал за ним.

Они догнали толпу студентов у лестницы и спустились на первый этаж. Профессор вошел в овальный лекционный зал, который быстро заполнялся студентами. Взобравшись на возвышение, он поставил портфель рядом с кафедрой. Валентайн остановился рядом.

— Последний вопрос. Ваша система работает только с теми дилерами, которые разнимают колоду точно посередине и тасуют равномерно?

— Один коллега задал мне такой же вопрос, — сказал Дайэмондис, проверяя микрофон на кафедре. — Поэтому я разработал схемы для всех известных тасований блэкджека. Они требуют некоторой тренировки ума, но зато не дают сбоев.

Валентайн чуть было не спросил: «А его звали не Юрай Гавелка?» — но решил, что ответ ему и так известен.

— Я опубликовал полученные данные в прошлом году, — продолжал профессор. — Хотите экземпляр?

— Почту за честь.

Дайэмондис вытащил скрепленные листки рукописи из портфеля и протянул ему. «Игрушки дьявола. Математическое исследование тасования карт, его циклы и отклонения». Несколько студентов подошли к кафедре, пытаясь привлечь внимание преподавателя. Валентайн сунул рукопись под мышку.

— Спасибо, что уделили мне время.

— Желаю вам удачи в поимке тех, кого вы там ловите, — кивнул профессор.

Валентайн попытался скрыть удивление.

— А кто вам сказал, что я кого-то ловлю?

На серьезном лице профессора мелькнула улыбка.

— Так ведь вы этим на жизнь зарабатываете, разве нет?

Глава 22

Истинная любовь

Джерри хватило пяти минут, чтобы просадить отцовскую сотню в казино «Бомбей». К счастью, Иоланда при этом не присутствовала. Она отправилась к автомату «Фартовые деньги», убежденная в том, что и ей, как ее сестре, улыбнется удача и она выиграет новехонький автомобиль.

Джерри промотал все деньги в кено. По утверждению рекламного листка на стойке, кено — древняя китайская игра, которая помогла китайскому правительству оплатить расходы по строительству Великой стены. Однако листок умалчивал о том, что это игра для простофиль и что прибыль казино составляет ни много ни мало тридцать пять процентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги