Читаем Тони Валентайн полностью

— Так если он не убийца, неужто вы не можете его простить?

Вот она, логика выходца из Джерси! Да, эта юная леди — настоящий крепкий орешек. Он поспешил ретироваться, а Роксана, проводив его суровым взглядом, занялась другим клиентом.

Валентайн направился в расположенный в фойе бар. Назывался он «Убежищем Ника» и манил уютной полутьмой. Посетителей не было, и бармен тешил себя тем, что протирал стаканы. Он с одного взгляда оценил силы и возможности Валентайна: возраст — почтенный, телосложение — хрупкое, волосы — седые, и потому не выказал никакого разочарования, когда тот сделал свой заказ — стакан воды с долькой лимона.

— С газом или без газа? — вежливо осведомился бармен.

— Просто из-под крана, если у вас такая имеется.

Бармен подал воду так же, как подавал другие, куда более дорогие напитки — на подставочке. Валентайн приятно удивился: это был единственный показатель класса, с которым он здесь, в «Акрополе», столкнулся. Поэтому он дал парню на чай два доллара.

Валентайн развернул полученный от Мейбл факс. С чего это Роксана решила, что ему следует быть с Джерри полюбезнее? И кто дал ей право вообще иметь на сей счет собственное мнение? Потягивая воду, он прочел:

Надоело крутиться, как белка в колесе?

Спешите записаться в Школу попрошаек Бабули Мейбл. Станьте настоящим профессионалом! Открыты специальные курсы для телепроповедников и политических карьеристов. Обретите свою стезю — и вам больше никогда не придется трудиться!

Почетный президент Мейбл Джуликер, ул. Подаяния, 813.

Валентайн сморщился. Что произошло с Мейбл? Совсем даже не смешно! И вообще, от объявления за версту несет Джерри: наверняка это он оказал такое разрушительное влияние на чувство юмора его соседки.

В зеркале за баром он увидел отражение толстомордого придурка — придурок явно направлялся к нему. На гангстера не похож: слишком уж растерянный вид. Когда толстяк уселся на соседний табурет, Валентайн сказал:

— А вы, должно быть, Уайли.

— Так точно, — ответил питбосс и постучал по стойке бара. — Роксана сказала, что я могу найти вас здесь.

— Милая девушка.

Уайли заказал бурбон с водой и интимным тоном сообщил:

— У нее слабость к таким вот пожилым джентльменам.

— Спасибо, что сказали, — ответил Валентайн, — а то я все никак не мог взять в толк, что она делала в моем номере.

Уайли заржал так, будто никогда ничего на свете смешнее не слышал:

— Непременно воспользуюсь вашей шуткой!

Когда Уайли подали виски, Валентайн рассказал, что в аэропорту его встречал Билл Хиггинс и что он уже присутствовал при допросе. Потом изложил свою теорию насчет того, что Нола наверняка замешана. В бычьих глазах Уайли мелькнуло нечто похожее на ум.

— Так и Сэмми Манн думает, — сказал Уайли. — Он считает, что она виновна. Но, сказать по правде, я до сих пор так ничего и не понял, хотя знаю эту девушку достаточно хорошо.

— Сэмми Манн здесь? — спросил Валентайн, вспомнив о послании с угрозами.

— Сэмми — глава службы наблюдения казино. Он мой босс. — От удивления Валентайн даже поперхнулся. — Он обратился к религии, — пояснил Уайли, — и перешел на сторону хороших парней.

— Сэмми рассказывал, что я как-то раз поймал его за руку?

— Конечно. Но он говорил, что избежал наказания.

— Вот это да! «Избежал наказания»! Да Сэмми по сей день сидел бы за решеткой, не дай он на лапу судье.

Это сообщение вызвало у Уайли взрыв поистине гомерического хохота:

— Наш Сэмми подкупил судью? Это просто потрясающе!

Уайли глотал свое виски в том же темпе, что Валентайн свою воду, поскольку после перелета все еще мучился от жажды. Вскоре физиономия питбосса переливалась всеми оттенками багрового, а язык слегка заплетался.

— Сэмми полагает, что этот тип Фонтэйн нарочно подставил Нолу, — сообщил он. — Сэмми думает, что все это — дымовая завеса, а у Фонтэйна на уме что-то другое.

— Например?

— По-настоящему большой куш.

— Но пятьдесят тысяч — достаточно большой куш.

— В наши дни — уже нет. — Уайли внимательно разглядывал какую-то соринку у себя в стакане, потом выудил ее ложечкой. — Из всех заведений в городе он выбрал именно наше. Для этого должны быть какие-то причины.

— И вы хотите, чтобы я их отыскал.

— И его самого в придачу, если сможете.

— Вот это будет очень непросто.

— Мы полагаем, что он все еще в городе.

— Вам об этом Билл Хиггинс сказал?

— Угу.

Согласно рекламе, увиденной Валентайном в аэропорту, население «большого Лас-Вегаса» превысило миллион человек. Но по сравнению с настоящими мегаполисами, это был все-таки город скромных размеров. Нола выйдет из участка, полицейские примутся за ней следить денно и нощно и непременно схватят Фонтэйна, поскольку он, конечно же, постарается выйти с ней на связь. Просто, как дважды два.

— Если его поймают, заплатите мне вдвое больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы