Читаем Тони Валентайн полностью

— Вот я сразу понял — что-то в вас мне все-таки импонирует, — сказал Валентайн.

Глава 22

— И когда они собираются вас выписывать? — спросил Валентайн, усаживаясь на стул возле кровати Сэмми Манна.

— Явно не скоро, — мрачно ответил больной.

Валентайн пришел намного раньше официального времени посещений, поэтому ему пришлось подниматься на служебном лифте и красться к палате. К счастью для него, медсестры были заняты — они вглядывались в мониторы, и ему удалось попасть к Сэмми незамеченным. Вообще-то он не любил нарушать правила, но ему важно было переговорить с Манном наедине, а в отведенные для посещения часы им мог кто-нибудь помешать.

Валентайн заметил на подносе не съеденный Сэмми завтрак — противного вида остывшую яичницу.

— Они у вас что-то нашли? — спросил он, почувствовав комок в горле.

— Вот именно, нашли.

— Что не так?

— Большую-большую неприятность.

— Рак?

— Простаты.

— В какой стадии?

— Во второй, — ответил Сэмми. — Если верить врачу, мне еще повезло, что мне сломали колено: они вовремя заметили. Еще немного, и начались бы метастазы.

— Когда они приступят к химиотерапии?

— Через две недели, — сказал Сэмми и выключил работавший без звука телевизор. — Сначала они должны вставить мне в коленку стержень, подождать, пока заживет, а потом уж начнут. По правде, мне боязно. Вы сами видите — я не в лучшей форме.

Валентайн не знал, что сказать, поэтому промолчал. Оглядев палату, он не заметил никаких признаков того, что у Сэмми, кроме него, были и другие посетители. Он хорошо понимал состояние Сэмми — в конце концов, они были почти ровесниками. Живешь себе, живешь, и вдруг в один прекрасный день доктор выносит тебе смертный приговор. Ужасно, но еще ужасней — когда приходится переживать это в одиночку.

— Вы позволите мне кое-что вам предложить? — спросил Валентайн. Сэмми кивнул, и он продолжал: — У моей жены был рак груди, запущенный. И в больнице ей попался один замечательный врач. Он убедил жену в том, что исход лечения зависит во многом от ее собственного отношения к болезни. Поэтому Лоис принялась строить планы на будущее — что она станет делать после того, как пройдет курс химиотерапии. Ну, вроде того, чтобы записаться на какие-то курсы или отправиться в путешествие.

— Хотите сказать, что мне надо бы планировать будущую жизнь?

— Почему бы нет?

— И что я буду делать? Жарить бургеры? Я видел пенсионеров, что работают в «Макдоналдсе». Нет уж, увольте.

— Я мог бы найти вам работу на плавучем казино во Флориде, — предложил Валентайн. — Отплывают в полдень, возвращаются вечером, бесплатный буфет и все такое прочее. За две сотни в день будете наблюдать, как пьяные туристы теряют деньги.

— Звучит заманчиво. А почему вы сами на такую работу не пошли?

— У меня морская болезнь.

— Спасибо. Я об этом подумаю.

— У меня к вам пара вопросов. — Валентайн сел поближе к постели и слегка понизил голос: — За Фонтэйном охотится еще один тип. Абсолютно ненормальный. У него патологически маленькие руки — я такого никогда не видел.

— А, это Ручонки Скарпи, — сказал Сэмми. — Ни под каким видом не советую вам с ним сталкиваться. Ходят слухи, что после того, как он убрал Фонтану, владельцы казино устроили вечеринку в его честь.

— И вы полагаете, они могли нанять его заново, как только пошли слухи, что Сонни жив?

— Вполне вероятно.

— А Ник тоже входил в эту группу?

— Нет, — уверенно ответил Сэмми. — Самое ужасное, что может сделать Ник, — это приказать переломать кому-то ноги. Ник относится к человеческой жизни с уважением.

— А теперь мой второй вопрос, — сказал Валентайн. — Уайли — насколько он надежен?

Сэмми сурово глянул на него:

— Уайли? Это вы о чем?

— У Фонтэйна есть свой человек в «Акрополе». И если я намерен поймать этого урода, мне тоже нужен свой человек среди работников.

— И вы боитесь, как бы ваш человек не оказался одновременно и человеком Фонтэйна?

— Точно.

— Что ж… Уайли вы можете доверять. Он, конечно, умом не блещет, но парень честный. Только не рассказывайте ему слишком много, а то он обязательно что-нибудь напутает.

Валентайн встал:

— Спасибо. Мне пора.

— Вы сказали, что там бесплатный буфет. А еда какая?

— В основном всякая морская живность. Омары, креветки, каменные крабы, когда сезон. Вы когда-нибудь пробовали каменных крабов? Это просто потрясающе. Знаете, что они с ними делают? Когда выловят, отрывают одну клешню, а потом снова бросают краба в море. Там и ростбиф подают. Ну, и, конечно, десерты: эклеры, мороженое, шоколадный торт.

— А бар у них имеется?

— Да весь корабль — это бар, — заверил его Валентайн.

— И сигары курить разрешают?

— Все время. Сигары — они особенно на таких кораблях приветствуются. Их все там курят, даже дамы.

— Какой ужас, — опечалился Сэмми. — А вы не забыли сигару для меня?

Валентайн чуть не хлопнул себя по лбу. Ну что такое с ним творится! Столько всего наобещал за эти два дня и обо всем забыл. Он принялся многословно извиняться.

— Тогда в следующий раз принесите, — сказал Сэмми.

В дверях Валентайн остановился:

— Хотите, я позвоню парню, владельцу корабля? Я его хорошо знаю.

— Нет, сначала мне надо справиться с моим раком.

Перейти на страницу:

Похожие книги