Читаем Тонкая грань (СИ) полностью

Йоко очень не нравились его туманные намеки. И еще больше не нравилось то, что он не желал давать каких бы то ни было пояснений на словах, утверждая, что слова — это только слова. Сказать можно все, что угодно, и Йоко, изначально скептически настроенная против него, с легкостью истолкует их так, как ей понравится.

Это надо было видеть. Он обещал ей показать. И Йоко, как ни сопротивлялась, не смогла устоять. Не вынесла неопределенности. Как и тогда, той знаменательной ночью, когда приняла решение последовать за ним, сейчас Накамура вновь решила докопаться до правды и наконец расставить все точки над i.

— Ответь мне, Йоко, — голос Изуру вновь вернул её в реальность, вырвав из мыслей. — Ты не станешь сражаться с арранкарами, это я уже давно понял. Тогда зачем ты здесь?

— Изуру, прошу, не заставляй меня тебе врать, — тихо произнесла Йоко так, чтобы, кроме него, её больше никто не услышал. Впрочем, шептать не было нужды: бои кипели и тут, и там, и сидящие рядом товарищи были слишком заняты наблюдением за схватками, чтобы прислушиваться к шушукающимся Изуру и Йоко.

— Тогда соври, — попросил Кира.

— Зачем?

— Потому что… я не узнаю тебя, Йоко, — сказал он, заставив Накамуру отвести взгляд. — Однажды ночью, вскоре после твоего повторного ухода, наша связь на какое-то время оборвалась. И с тех пор я не чувствую… не чувствую в тебе ту Йоко, которую всегда знал. Поэтому скажи, черт возьми, что-нибудь, чтобы я понял, что это все еще ты. Пусть даже это будет неправда. Зачем ты здесь?

— Чтобы убить Айзена, — проговорила она медленно, с расстановкой. — Как и все мы здесь.

Конечно, это была чушь. Йоко никогда не питала иллюзий относительно своей силы. Но это было лучше, чем ничего. Так и так, она хотела лишь, чтобы никто не пострадал. А что до Соскэ… Тут уж как карта ляжет.


Битва уже изрядно затянулась, это чувствовалось во всем: в полуразрушенном городе, ставшем полем боя, в самих воинов, сражавшихся на пределе своих возможностей. Все уже выглядели потрепанными и уставшими, и больше не имело смысла продолжать.

„Отбой“, — прозвучал сигнал передатчиков, что были на руках у арранкаров, и их не надо было просить дважды.

Тия и Старк, которые изначально были не в восторге из-за этого вынужденного сражения с шинигами, исчезли почти сразу же, забросив кубики, изобретенные Заэлем, в свои дыры Пустого. Их противники ожидаемо удивились такому повороту дел, но, так как реацу арранкаров исчезла полностью, сомнений в их отступлении не оставалось.

Йоко посмотрела в сторону боя Баррагана, Сой Фонг и Ушоды Хачигена. Какого черта Луизенбарн не уходит, как Койот и Халлибел? Недавно с той стороны вновь прогремел ужасный взрыв банкая капитана Второго Отряда, и, судя по всему, на этот раз атака возымела успех. Исходя из состояния его реацу, можно было сказать, Барраган заметно пострадал, а его ненависть и презрение к шинигами чувствовались даже с такого расстояния.

И Накамуре оставалось только вздохнуть, принимая его выбор. Сегунда не уйдет и будет сражаться насмерть. Где-то в глубине души Йоко всегда знала, что так оно и окажется. И Король Пустых никогда не покинет поле боя, пока не будет уничтожен его враг. И уж точно не подчинится приказу шинигами.

Взгляд Йоко внезапно зацепился за Гина, который, усевшись на край чудом уцелевшей крыши и свесив ноги вниз, наблюдал, как Хирако Шинджи, используя шикай, атакует Соскэ, а тот, будто бы чувствуя себя не в своей тарелке, никак не может отбить очевидные выпады, пропуская удар за ударом.

Долго это, впрочем, не продлилось. Видимо, сила меча Хирако заключалась в нарушении восприятия, учитывая, как неуверенно до этого двигался Айзен. Но по прошествии небольшого количества времени ему удалось привыкнуть к таким условиям, и бывший капитан Пятого Отряда оказался вновь повержен своим бывшим лейтенантом. А Камиюмэ вновь проворчала что-то на тему того, что, коли хотел убить, надо было бить наверняка, пока противник был обескуражен и слеп, как новорожденный котенок. И поспорить с занпакто было сложно.


И вновь Йоко так явственно услышала насмешку Соскэ, словно он стоял в метре от нее, а не замер в воздухе напротив капитанов и вайзардов.

— Что ж, Эспада выполнила свою задачу, — говорил он, заставляя Йоко вновь изумленно оглядываться, так громко она слышала его голос. — И, несмотря на это, я ужасно разочарован. Кто бы мог подумать, что, потратив столько времени на создание арранкаров, я все равно окажусь сильнее, чем все они вместе взятые. Ну, что ж, давайте же приступим, Готэй 13 и вы, жалкие подобия арранкаров.

— Будьте осторожны, — предупредил всех Хирако. — Одна ошибка сейчас равносильна смерти. Не стоит действовать необдуманно.

— А то мы не знаем, — огрызнулась на него вечно недовольная Хиори, бывший лейтенант Двенадцатого.

— Между прочим, это я с тобой разговариваю, — серьезно произнес Шинджи. — Успокойся, Хиори.

Перейти на страницу:

Похожие книги