Читаем Тонкая темная линия полностью

Офис компании "Боуэн и Бриггс" занимал большое помещение с деревянным полом, натертым до зеркального блеска. Серые, обитые тканью перегородки разделяли часть его на кабинеты, а другую часть занимали чертежные доски. Ренар поставил пакет на один из столов в специально предназначенной для отдыха зоне. Из радиоприемника на стойке лилась классическая музыка.

Анни держалась от Ренара на расстоянии и жалела, что она не захватила с собой оружия.

- У вас неприятности.

Анни резко обернулась к Ренару. Тот доставал свой ленч из пакета, снимал крышки с упаковок.

- Вы же сами сказали, что вам сейчас приходится нелегко, - напомнил он. - У вас неприятности из-за Фуркейда?

- У меня неприятности из-за вас.

- Неправда. - Ренар указал ей на кресло напротив своего и сел сам. Насыщенный аромат донесся до Анни, стоило ему сдвинуть крышки с гумбо, темного соуса и филе, приправленного лавровым листом. - У вас были бы неприятности, если бы это я убил Памелу Бишон. Но я ее не убивал. Мне казалось, вы должны понять это после нападения на эту несчастную Нолан.

- Эти случаи никак не связаны между собой.

- Если только в обоих случаях не действовал Душитель из Байу.

- Душителя из Байу звали Стивен Данжермон, и он уже мертв. Против него нашлось достаточно улик.

- Такой же была и улика, которую Фуркейд подложил в ящик моего стола. Но это не превращает меня в убийцу.

Анни не сводила с него глаз. Кто он - законченный лжец или просто сам убедил себя в своей невиновности?

- Послушайте, Анни... Можно мне так называть вас? - вежливо поинтересовался Маркус. - Помощник шерифа Бруссар мне как-то сложно выговаривать, учитывая все обстоятельства.

- Хорошо, - согласилась она, хотя ей совсем не нравилось, что Ренар будет называть ее по имени. Ей совсем не хотелось идти ему на уступки, сколь бы мизерными они ни были.

- Мне хотелось бы, чтобы вы поняли, Анни, - снова заговорил Ренар. - Я любил Памелу как...

- Как друга, я знаю. Это мы уже проходили.

- Вы теперь работаете по ее делу? Будете пытаться найти ее убийцу?

- Убийца должен предстать перед судом, - уклончиво ответила Анни, избегая упоминаний о том, чем конкретно занимается она сама. - Вы ведь понимаете, что это значит, правда?

- Да, - Ренар поднес ложку к губам, на которые были наложены швы. - Но вот понимаете ли вы?

Анни пропустила мимо ушей зловещий подтекст и продолжала:

- Вы сказали, что ужинали с Линдсей Фолкнер. Простите меня, но мне трудно это представить.

- Я не всегда так выгляжу.

- Вы не кажетесь... подходящими друг другу.

- Как выяснилось, мы действительно друг другу не подходили. Мне показалось, что у Линдсей... скажем так, другие привязанности.

- Вы полагаете, что она лесбиянка?

Ренар неопределенно пожал плечами и опустил глаза. Ему явно была не по душе эта тема разговора.

- Вы так считаете потому, что она не стала с вами спать? - напрямик спросила Анни.

- Господи, нет, конечно. Мы просто поужинали. Я не ждал ничего большего. С самого начала было ясно, что так далеко наши отношения не зайдут. Но вот ее отношение к Памеле... Она всегда старалась ее защитить. Ревновала. Линдсей не нравился муж Памелы. Ее не устраивал ни один мужчина, заинтересовавшийся Памелой.

Ренар попытался справиться с еще одной ложкой гумбо.

- Вы стараетесь навести меня на мысль, что Линдсей Фолкнер, партнер Памелы по бизнесу и ее подруга, и есть убийца?

- Нет. Я не знаю, кто убил Памелу, но мне хотелось бы знать.

- Тогда к чему вы клоните?

- Я хочу сказать, что Линдсей меня недолюбливает. Ей хочется кого-нибудь обвинить в смерти Памелы, и она выбрала меня.

- Вас выбрали все, мистер Ренар. Вы и есть первый подозреваемый.

- Подходящий подозреваемый, - поправил он Анни.

- А что в этом странного? Вы преследовали Памелу, у вас были мотив, средства и возможность, но не было алиби в ночь преступления.

- Я был в Лафайетте...

- Да-да, в магазине, который уже закрылся к тому моменту, когда вы оказались на торговой улице. Что ж, не повезло, бывает. Если бы магазин работал, у вас оказались бы свидетели, чтобы подтвердить вашу историю.

Ренар невозмутимо смотрел на нее, а когда заговорил, голос его звучал спокойно:

- Я шел туда за покупками, а не за алиби.

- Можете избавить меня от подробностей, - прервала его Анни, - я и так все помню. В пять сорок Линдсей Фолкнер уходила из офиса и заметила, что ваша машина все еще стоит на стоянке. У Памелы сидели клиенты, они должны были подписать документы. В восемь десять вы остановились у магазина "Хобби" Хиберта и кое-что купили. В числе ваших покупок были и лезвия для рабочего ножа.

- Для тех, кто создает кукольные домики, это необходимый инструмент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры