Офис компании "Боуэн и Бриггс" занимал большое помещение с деревянным полом, натертым до зеркального блеска. Серые, обитые тканью перегородки разделяли часть его на кабинеты, а другую часть занимали чертежные доски. Ренар поставил пакет на один из столов в специально предназначенной для отдыха зоне. Из радиоприемника на стойке лилась классическая музыка.
Анни держалась от Ренара на расстоянии и жалела, что она не захватила с собой оружия.
- У вас неприятности.
Анни резко обернулась к Ренару. Тот доставал свой ленч из пакета, снимал крышки с упаковок.
- Вы же сами сказали, что вам сейчас приходится нелегко, - напомнил он. - У вас неприятности из-за Фуркейда?
- У меня неприятности из-за вас.
- Неправда. - Ренар указал ей на кресло напротив своего и сел сам. Насыщенный аромат донесся до Анни, стоило ему сдвинуть крышки с гумбо, темного соуса и филе, приправленного лавровым листом. - У вас были бы неприятности, если бы это я убил Памелу Бишон. Но я ее не убивал. Мне казалось, вы должны понять это после нападения на эту несчастную Нолан.
- Эти случаи никак не связаны между собой.
- Если только в обоих случаях не действовал Душитель из Байу.
- Душителя из Байу звали Стивен Данжермон, и он уже мертв. Против него нашлось достаточно улик.
- Такой же была и улика, которую Фуркейд подложил в ящик моего стола. Но это не превращает меня в убийцу.
Анни не сводила с него глаз. Кто он - законченный лжец или просто сам убедил себя в своей невиновности?
- Послушайте, Анни... Можно мне так называть вас? - вежливо поинтересовался Маркус. - Помощник шерифа Бруссар мне как-то сложно выговаривать, учитывая все обстоятельства.
- Хорошо, - согласилась она, хотя ей совсем не нравилось, что Ренар будет называть ее по имени. Ей совсем не хотелось идти ему на уступки, сколь бы мизерными они ни были.
- Мне хотелось бы, чтобы вы поняли, Анни, - снова заговорил Ренар. - Я любил Памелу как...
- Как друга, я знаю. Это мы уже проходили.
- Вы теперь работаете по ее делу? Будете пытаться найти ее убийцу?
- Убийца должен предстать перед судом, - уклончиво ответила Анни, избегая упоминаний о том, чем конкретно занимается она сама. - Вы ведь понимаете, что это значит, правда?
- Да, - Ренар поднес ложку к губам, на которые были наложены швы. - Но вот понимаете ли вы?
Анни пропустила мимо ушей зловещий подтекст и продолжала:
- Вы сказали, что ужинали с Линдсей Фолкнер. Простите меня, но мне трудно это представить.
- Я не всегда так выгляжу.
- Вы не кажетесь... подходящими друг другу.
- Как выяснилось, мы действительно друг другу не подходили. Мне показалось, что у Линдсей... скажем так, другие привязанности.
- Вы полагаете, что она лесбиянка?
Ренар неопределенно пожал плечами и опустил глаза. Ему явно была не по душе эта тема разговора.
- Вы так считаете потому, что она не стала с вами спать? - напрямик спросила Анни.
- Господи, нет, конечно. Мы просто поужинали. Я не ждал ничего большего. С самого начала было ясно, что так далеко наши отношения не зайдут. Но вот ее отношение к Памеле... Она всегда старалась ее защитить. Ревновала. Линдсей не нравился муж Памелы. Ее не устраивал ни один мужчина, заинтересовавшийся Памелой.
Ренар попытался справиться с еще одной ложкой гумбо.
- Вы стараетесь навести меня на мысль, что Линдсей Фолкнер, партнер Памелы по бизнесу и ее подруга, и есть убийца?
- Нет. Я не знаю, кто убил Памелу, но мне хотелось бы знать.
- Тогда к чему вы клоните?
- Я хочу сказать, что Линдсей меня недолюбливает. Ей хочется кого-нибудь обвинить в смерти Памелы, и она выбрала меня.
- Вас выбрали все, мистер Ренар. Вы и есть первый подозреваемый.
- Подходящий подозреваемый, - поправил он Анни.
- А что в этом странного? Вы преследовали Памелу, у вас были мотив, средства и возможность, но не было алиби в ночь преступления.
- Я был в Лафайетте...
- Да-да, в магазине, который уже закрылся к тому моменту, когда вы оказались на торговой улице. Что ж, не повезло, бывает. Если бы магазин работал, у вас оказались бы свидетели, чтобы подтвердить вашу историю.
Ренар невозмутимо смотрел на нее, а когда заговорил, голос его звучал спокойно:
- Я шел туда за покупками, а не за алиби.
- Можете избавить меня от подробностей, - прервала его Анни, - я и так все помню. В пять сорок Линдсей Фолкнер уходила из офиса и заметила, что ваша машина все еще стоит на стоянке. У Памелы сидели клиенты, они должны были подписать документы. В восемь десять вы остановились у магазина "Хобби" Хиберта и кое-что купили. В числе ваших покупок были и лезвия для рабочего ножа.
- Для тех, кто создает кукольные домики, это необходимый инструмент.