- Иисусе, ты до смерти напугал бармена. Надеюсь, ты счастлив, пробормотал Стоукс, покосившись на полупустую бутылку Ника. - Ты собираешься допивать? Я просто умираю от жажды, приятель.
- Что Донни смог сказать в свое оправдание?
- По его словам, он просидел в своем кабинете до одиннадцати, разбираясь с бумагами, потом заехал в "Буду Лаундж", чтобы пропустить пару стаканчиков, а затем отправился домой в одиночестве. - Стоукс допил пиво двумя большими глотками. - Я посоветовал ему обзавестись постоянной подружкой. У этого мужика никогда нет алиби. Ты понимаешь, о чем я? - Чез выудил сигарету из пачки Ника, не спрашивая разрешения. - А почему ты так на нем зациклился? Парень выкупил тебя из тюрьмы. Обычный человек был бы ему хоть немного благодарен. А ты пытаешься его привязать к какому-то зловещему сговору.
- Я всего лишь не люблю совпадений, вот и все.
- Ренар убил Памелу. Я знаю это, и ты это знаешь, мой друг.
- А все остальное - это просто неприятный побочный продукт. - Ник наконец сел на стул. - Как мне еще убить время?
- Отправляйся на рыбалку. Пройдись по девочкам. Поиграй в гольф. Снова пройдись по девочкам. Я бы в основном этим и занимался, если бы оказался на твоем месте. Тебе это необходимо, напарник. Ты слишком себя зажал, поэтому и на людей все время бросаешься.
Стоукс взглянул на часы и выпрямился. День клонился к вечеру, и народу в баре прибывало. Из задней комнаты появилась официантка - обесцвеченные перекисью кудряшки и кофточка в облипку. Стоукс просиял ей навстречу своей самой ослепительной улыбкой.
- Пару бутылочек пива, дорогуша, и кое-что еще из твоего репертуара.
Девица хитро улыбнулась, нагнулась пониже, чтобы забрать со стола пустую бутылку, предоставив Чезу возможность без помех обозревать пышные прелести в ее декольте. Он по-тигриному зарычал ей вслед.
- Она меня хочет. Разрази меня гром, если вру.
- Барышня хочет получить хорошие чаевые.
- Ты пессимист, Ники. Вот так всегда случается, когда ищешь скрытый смысл во всем. Ты прямой наводкой движешься к разочарованию. Понимаешь, о чем я? Смотри только на лицо. Жизнь становится намного легче, если не лезешь в глубину.
- Как с изнасилованием Фолкнер? - поинтересовался Ник. - Ты полагаешь, что это дело рук серийного насильника, потому что тебе так легче, Чез?
Стоукс ухмыльнулся:
- Я так думаю, потому что это факт.
- Во всех трех изнасилованиях просматривается одинаковый почерк?
- Сходство есть, но есть и разница. Возможно, потому, что Фолкнер слышала, как он вошел в дом. Но все остальное совпадает. Никаких следов, как и в первых двух случаях. Вполне вероятно, что у этого парня досье толщиной с энциклопедию. Я позвонил в управление штата, чтобы проверить, что мы можем получить оттуда.
- Почему она? Почему именно Фолкнер?
- А почему нет? Она красотка, живет одна. Возможно, преступник не знал, что Линдсей лесбиянка.
Ник изогнул бровь.
- Эта женщина тоже не захотела с тобой спать? Оказывается, в этом округе просто пруд пруди лесбиянок.
- Да ладно тебе. Я просто называю вещи своими именами.
Кто-то переключил телевизор на другую программу. Надпись на экране гласила, что ожидается прямая трансляция из Байу-Бро. Мясистая физиономия Ноблие заполнила экран. Он стоял на возвышении, окруженный лесом микрофонов, с таким несчастным видом, как будто ему предстояло взойти на эшафот. На этой пресс-конференции каждый из журналистов наверняка намеревался прищемить ему хвост.
Ник кивком указал на телеэкран:
- А ты почему не там? Я слышал, что именно ты возглавишь особую группу.
- Черт побери, я и есть эта пресловутая особая группа, - пробормотал Стоукс. - Я, Квинлэн и несколько патрульных - Маллен и. Комптон из дневной смены, Дега и Фортье из ночной. И больше никого. Квинлэн попытался заполучить детективов из городской полиции, да где там! Ноблие и шеф полиции теперь словно два тяжеловеса на ринге, и все из-за тебя. Официальная причина отказа - все изнасилования произошли за чертой города. Это наша территория, это наше дело. - Стоукс с горечью покачал головой и вытащил из пачки еще одну сигарету.
- Так как же это вышло, что ты не стоишь рядом с шефом и не успокаиваешь всех одиноких женщин, мистер Голливуд?
- Черт, я просто ненавижу все эти микрофоны! Кучка мерзавцев задает идиотские вопросы, и все с подковыркой. Нет, спасибо, меня увольте. Мне и без того головной боли предостаточно. Догадайся, кто вызвал патруль к Фолкнер? - На его лице появилось страдальческое выражение. - Бруссар! И как ты думаешь, что она там делала?
Ник пожал плечами, само воплощение равнодушия. Его внимание привлекли байкеры. Тот, кого звали Юниор, не сводил со Стоукса змеиных глазок.