Читаем Тонкий меч полностью

Потом мы все вместе сели завтракать. Кухня в замке показалась мне теплой и очень уютной. Под потолком висели косички лука, букеты пряных трав и насаженные на жердь кругляши хрустящего хлеба. На полках стояли кувшины, кружки и красивые серебряные кубки. Я насчитал пять каминов, в трех из них горел огонь, поэтому здесь и было так тепло.

Амбросина и Акилла заварили можжевеловый чай и поставили нам на стол лепешки, ореховую пасту и варенье из шиповника. Алекса пошла укладывать в мешок вещи для Принцессы.

Королева медленно пила чай. Тонкая струйка белого пара кружилась у ее носа.

— Ты веришь, что Каро сдержит обещание? — спросил я. — А если он все-таки проболтается Королю?

Она поставила кружку на стол.

— Каро никогда не нарушал слова. Поэтому он так долго думает, прежде чем обещать.

Она коснулась моей руки.

— Не тревожься, Саша. Никто не расскажет Королю про тебя и твои планы.

Шаркая лапами, пришел старый Антвон. Он был в хорошем настроении.

— Ага, — сказал он, увидев наш мешок. — Собрались уходить? Надеюсь, у вас нет никаких осложнений из-за тех горьких ягод? Вам понадобится много сил, чтобы добраться до Гарпирии.

Он поежился.

— Подъем предстоит нешуточный! Вы взяли подходящую одежду?

— Королева распорядилась дать нам куртки и прочные плетеные башмаки, — объяснил я и кивнул в сторону мешка.

— Отлично, отлично, — похвалил Антвон. — Хресары покрыты снегом, кое-где в несколько метров толщиной! Я знал одного старого гарпира, который пролежал там в сугробах двенадцать лет. Он с трудом оттаял, когда его нашли. У него, поди, до сих пор зуб на зуб не попадает.

— Ну-ну, не будем зря пугать детей, Антвон, — остановила его Королева.

— О-хо-хо, я просто рассказал, как все обстоит на самом деле, — проворчал старик и пошаркал к большому котлу, где кипел можжевеловый чай. Зачерпнув немного в кружку, он подул и сделал глоток, а затем предупредил:

— В горах будьте осторожнее! Не соскользните с узкой каменистой тропы, которая ведет к Трехрогой вершине. А то костей не соберете, можете мне поверить. Я знавал спартана, который свалился оттуда. До сих пор так весь переломан, что его приходится на тачке возить.

— Может, стоит выбрать другую дорогу, — хрипло заметил Трине.

— Увы, другой не существует! — отрезал Антвон. — Единственный путь в Гарпирию — через Трехрогую вершину. Конечно, если у вас нет крыльев. Вот так-то. О-хо-хо.

Он вздохнул, покачал головой и продолжил:

— Но хуже всего, если вас схватят гарпирии. Неприятные создания. С подозрением относятся к незваным гостям. — Он состроил мрачную мину. — Их казематы не шутки, так и знайте. Глубже и мрачнее не сыскать. Холод, сырость, сталактиты. Тот, кто там побывал, потом тише воды ниже травы.

— Антвон, возьми бутерброд, — предложила Королева.

Старый слуга сел на скамью и принялся намазывать на лепешку ореховую пасту. Но прежде чем откусить, прошептал:

— Знавал я одного хильдина, которого гарпирии продержали в темнице шестьдесят лет. Глаза у него сделались мутными, как морской туман, вот так-то. Просто ужас!

— Ты рассказываешь о том, что было давным-давно, — вздохнула Королева.

— Да, но ведь это и вправду было, — ответил Антвон и неожиданно откусил от лепешки с такой силой, что слюна брызнула во все стороны.

Тут появилась Алекса с мешком в лапах. Она отдала его Принцессе:

— Пожалуйста, ваше высочество.

— Пожалуйста что? — насторожился Антвон и поспешно запихнул в пасть весь оставшийся бутерброд.

— Я иду с ними, Антвон, — объявила Принцесса и открыла мешок — посмотреть, что ей дали в дорогу. Там лежали теплая одежда и обувь, лавандовое мыло, нож и небольшая зеленая фляжка с водой. Принцесса сунула в мешок несколько лепешек и снова хорошенько завязала его.

Антвон смотрел на нее так, словно не мог взять в толк, что происходит.

— Идешь с ними? — переспросил он.

— Да, — ответила Принцесса.

Старый слуга обернулся к Королеве, но та лишь улыбнулась и кивнула.

— Ваше величество! — возмутился он. — Ведь это ваша родная маленькая дочка!

— Она отлично справится, Антвон.

— Отлично? Пойдет по сугробам? Поднимется на Трехрогую вершину? Не забывайте о казематах, ваше величество!

— Я буду очень осторожна, — пообещала Принцесса.

— Нет! — Антвон встал и схватил ее за лапу, из глаз у него полились слезы. — Это очень опасное путешествие! Ты никуда не пойдешь!

— Дорогой Антвон, не надо все усложнять, — попросила Королева.

— Я усложняю? Ничего подобного! А вот гнев Матери-Крылихи и впрямь усложнит нам жизнь, ваше величество!

— Уж не такая она злобная, как про нее говорят, — возразила Королева. — Она может быть вполне рассудительной.

— Не будет она рассудительной, когда узнает, зачем вот этот идет в Царство Смерти! — прошипел Антвон и указал на меня.

— Ну почему Сашино появление должно кого-то так сильно взволновать? — сказала Королева.

— ПОТОМУ ЧТО ТЕ, КОГО ЗАБИРАЕТ ГОСПОДИН СМЕРТЬ, ПРИНАДЛЕЖАТ ЕМУ! — выкрикнул Антвон, и я вздрогнул от его громкого голоса.

Покрасневшие глаза старика горели бешенством. После крика наступила такая гробовая тишина, что у меня мурашки побежали по коже.

Перейти на страницу:

Похожие книги