В ответ, Такар швырнул в дерзкого юношу кубок, но Оргор успел присесть. Посудина ударилась о стену и разбилась. Из-за столов вскочили несколько дружков Такара.
— Ну, кому проломить череп первому? — с кривой улыбкой поинтересовался Оргор, отступая к стене. — Кто еще интересуется кошельком моего друга?
Воинственный вид юноши, размахивающего мечом, слегка остудил пыл противников. Джош тоже поспешил вытащить свой костяной меч и встал рядом с Оргором. Неизвестно чем бы закончилась ссора, не вмешайся в нее хозяин заведения. Он вошел в зал вместе двумя рослыми помощниками.
— Эй вы! Нечего устраивать бои в моей харчевне! Тот, кому не терпится отведать тумаков пусть выходит на улицу!
Оргор и Джош поспешили воспользоваться предложением и под раздраженное ворчание Такара вышли из харчевни.
— Что за народ! — возмутился Джош, поспешно сворачивая в первый попавшийся закоулок. — Поесть спокойно не дадут! Принимают меня за вора, требуют кошелек, о котором я не имею ни малейшего понятия.
— Вор и есть! А я-то, дурак, никак не мог понять, что за чепуху ты молол о своей рыбной кости!
— Если бы не она и моя ловкость, мы остались бы голодными! — парировал Джош. — Да, я срезал кошелек, но сделал это не только ради себя!
— Согласен, — поразмыслив, ответил Оргор. — Тот пузатый купец не обеднеет. Только предупреждай в следующий раз о том, что собираешься накликать на наши головы неприятности. Я подготовлюсь заранее.
— Нам нужно отыскать Вирта, — сменил тему разговора Джош. — Если он действительно кузнец, то будет жить на другом конце города.
— И это понятно. Тому, кто зарабатывает свои магры честным трудом — не место среди таких проныр, как твой дружок Такар.
— Договаривай Оргор. Ведь ты хотел сказать, что и я сам ничуть не лучше его.
— Разберемся в том, кто есть кто позже.
— Мы почти пришли, — Джош указал на ряд каменных строений под общей крышей. — Здесь живут кузнецы и торговцы оружием.
Оргор подошел к первой двери и без предисловий грохнул по ней кулаком.
— Хозяева!
За дверью послышались шаги, раздался металлический лязг. В забранном стальной решеткой оконце мелькнула голова, покрытая седой шерстью.
Глаза смерили гостей оценивающим взглядом.
— Чего вам?
— Я — Оргор, это — Джош. Мы ищем кузнеца Вирта.
— Ну и что?
— Он живет здесь?
— Мало ли кто живет здесь! Пошли прочь, бродяги!
Оконце захлопнулось, но Оргор не собирался сдаваться и впечатал в дверь кулак с такой силой, что доски задрожали от удара.
На этот раз дверь распахнулась. На пороге стоял кинокефал, не уступающий ростом и телосложением Оргору. Внушали уважение и его огромные кулаки.
— Вы еще здесь?
— Здесь и не собираемся уходить до тех пор, пока не поговорим с Виртом.
— Говорите, только покороче. Вирт — это я!
— Мне нужно хорошее оружие, — заявил Оргор. — Я собираюсь отправиться в опасное путешествие.
— Оружие? Судя по штуковине, которую ты держишь в руке и наверняка пытаешься выдать за меч, оружие тебе действительно необходимо. А знаешь ли ты, что мои изделия считаются лучшими в Тонг-Ашере и стоят очень дорого. Сможешь заплатить?
— Сначала нужно видеть товар! — подал голос предприимчивый Джош.
Вирт задумчиво почесал подбородок.
— Ладно уж. Хоть и выглядите вы оборванцами, но, мне почему-то кажется, что денежки у вас водятся. Пойдемте в кузницу!
Троица пересекла просторный двор. Оргор обратил внимание на врытые в землю деревянные столбы, покрытые трещинами и зазубринами. Вирт заметил это.
— Здесь покупатели испытывают то, что я им продаю. Если сторгуемся, сможешь сделать тоже самое.
Кузница Вирта состояла из двух помещений. В первом располагались огромный, закопченный горн, множество больших, средних и маленьких наковален. На столах были разложены молотки и другие приспособления для обработки металла. По стенам второй комнаты Вирт развесил готовые изделия, при виде которых Оргор не смог сдержать восхищенного возгласа.
— Ты прекрасный мастер, Вирт!
— Кто сомневается? — кузнец снял со стены двуручный меч. — Он способен разрубить самый прочный шлем, а стоит всего двести магров. Набор отличных доспехов твоего размера, юноша, обойдется тебе в пятьсот магров.
— Пятьсот! — ахнул Джош. — Не найдется ли у тебя чего попроще? Магров, этак за тридцать-сорок?
— Столько стоит один наконечник стрелы.
— Ну и цены! — всплеснул руками бродяга. — Я всегда говорил, что славный город Шох погубит дороговизна! Предлагаю обмен, Вирт.
— Какой еще обмен? Уж не хочешь ли ты предложить мне свою варугу? Если да, то убирайся подобру-поздорову. Я не играю на музыкальных инструментах.
— Варугу я не отдам даже за тысячу магров. Зато могу дать тебе кое-что более ценное. Например, снадобье, возвращающее седым волосам их первоначальный цвет. Ты станешь выглядеть значительно моложе и симпатичные кинокефалки Шоха будут драться за твою благосклонность.
— Так я и думал! — воскликнул кузнец. — Жулики! Вон из моего дома! Сколько времени потрачено впустую!
— Нас прислал к тебе Лакр, — спокойно сообщил Оргор, касаясь пальцем острого лезвия одного из мечей. — Он сказал, что ты сможешь помочь.