Читаем Топ и Гарри полностью

Блэк Хилсе бродит какое-то чудовище – не то человек в образе зверя, не то зверь на двух ногах. Никто как следует не видел этого призрака… Это ужасно! Золотоискателей убивают одного за другим – и так уже второй год… Ах, новое нападение на поезд!. Сначала разбирают рельсы… –

И старая дама запнулась, поправила очки, прочитаете раз. –

Кэт, прочитай, пожалуйста. Это же просто невозможно.

Девушка взяла в руки газету. Тридцатилетний, сидящий рядом, заглянул в газету через ее плечо.

– Действительно! – воскликнул он. – Именно на нашем участке снова происшествие.

– Значит, вам тоже известно, – вмешался младший, –

что на этом участке за последние два года какая-то загадочная банда мешает движению?

Щеки молодой девушки слегка порозовели, что, впрочем, ей даже шло.

– Действительно?! Вам известно?

– Кэт, – прервала ее старая дама. – Под вечер, пожалуйста, никаких жутких историй. Я этого не переношу, это вредно для здоровья и не для твоих нервов: ты ведь еще ребенком перенесла ужасный шок на Миннесоте. Но вы действительно знаете этот участок пути, господин… м-м?

– Генри Генри, – воспользовавшись возможностью, представился тридцатилетний. – Мы его строили. – Это было сказано небрежно, с полным безразличием на лице.

– Генри Генри. Звучит неплохо. Ваша профессия?

– Инженер.

– О, значит, на этом участке мы можем быть спокойны!

– Роуч, – представился младший. – Лейтенант.

Старая дама даже всплеснула своими полными маленькими руками.

– Ах, какое благоприятное сочетание! Ну расскажите же, расскажите! Значит, здесь действует загадочная банда?

– Тетя Бетти, – заметила Кэт, – пожалуйста, поберегите свои нервы.

– Ах, молчи, девочка! Итак… – Глаза за лорнетом заблестели в предвкушении необыкновенной истории.

Молодые люди переглянулись и, не сговариваясь, решили, что им не стоит больше конкурировать друг с другом, а лучше действовать заодно. То, что с ними в купе находится богатая тетка и ее племянница – чэрити-чайлд13, им было известно еще в Сан-Франциско. Такая племянница совсем не плохая партия для молодого человека, который думает о карьере.

– Загадочно в этом деле то, – пояснил Генри, – что нет никаких следов, которые свидетельствовали бы, что действует группа. Подозревали дакота, но оказалось, что рельсы снимаются со знанием дела и, конечно, украденными инструментами…

– Ах, это ужасно! Но что-нибудь предпринимается?

– Военные силы в этой местности будут в ближайшее время очень увеличены, – поспешил вставить лейтенант. –

Мы этих дакота загоним к черту на рога, прежде чем они посмеют поднять восстание…

– Мой отец говорит то же самое, – вмешалась Кэт. – Он офицер и сейчас направляется на один из форпостов в западные прерии.

Старой даме не удалось предотвратить этой реплики своей воспитанницы.

– Ну, как только с индейцами расправятся, преступлений станет меньше, – согласилась она с лейтенантом, так как ничего другого ей не оставалось.

– Разве вы не говорили, что преступления связаны не с индейцами, а с какими-то другими бандитами? – спросила

Кэт инженера.


13 Charity child ( англ.) – буквально – дитя милосердия, ребенок, из милости взятый на воспитание.

– Кэт, пожалуйста, не говори, не подумав и не понимая, в чем дело. Господа знают, конечно, все лучше нас: одному хорошо известна дорога, а второй – военный.

– Тетя Бетти, – неожиданно спросила Кэт, – может быть, вам дать освежающей воды?

– Об этом ты могла бы подумать и раньше.

Девушка молча подала ей флакон. Старая дама наморщила свой нежный напудренный носик и вдохнула сладковатый запах туалетной воды.

И тут заскрипели тормоза, нарушился ритмичный перестук колес, поезд дернулся и остановился…

– Ну что там такое! – возмутился Генри Генри.

– На построенном вами участке, – съехидничал, откинувшись на спинку, лейтенант, и так как тетушка была отвлечена случившимся и перестала следить за Кэт, он попытался обменяться с девушкой взглядом.

Роучу повезло: лишившись на миг надзора неустанного ока, девушка ответила на этот взгляд, который показался ей просто проявлением человеческого участия.

– Но оттого, что мы с Джо Брауном строили этот участок, поезд не должен стоять. Один момент! – Генри не удовлетворился тем, что выглянул из окна. Он бросился к двери, открыл ее, спрыгнул с поезда и пробежал мимо тендера к паровозу. Тут и обнаружилась причина задержки.

Перед паровозом лежал убитый бизон, и служащие поезда стаскивали тушу с путей.

– Переехали? – спросил инженер.

– Нет, лежал мертвый на полотне.

Генри осмотрел бизона. Животное было застрелено, но охотник только вырезал язык и ничего больше не тронул.

– Удивительно. Поедем дальше?

– Да. Только не быстро. Кто знает, что еще может лежать на рельсах.

Генри вернулся в вагон.

– Не что иное, как бизон, который никак не может понять, что такое железнодорожные пути.

Поезд медленно пошел дальше.

Генри удалось привлечь внимание Кэт.

– Из ваших слов я поняла, что вы знали Джо Брауна, –

сказала Кэт. – Скажите, это известный инженер, пионер прерий?

– Мой лучший друг!

– Говорят, что он работает над грандиозным проектом

Нортен Пасифик, которая проляжет через богатые края?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези / Политический детектив