Читаем Топка полностью

Топка вновь и вновь старательно объяснял друзьям и читал книжку. Ребята внимательно слушали, верили и еще больше удивлялись. Улицы городов, большие дома, пароходы, поезда, самолеты — все это казалось красивой сказкой.

Не успел Топка закрыть книжку, как Тэки сказал:

— Я так тоже могу, и даже лучше. Тэки выхватил книжку из рук Топки.

Он раскрыл книжку и, держа ее задом-наперед, громко заговорил: — Жили-были два песца. Два песца — молодца...

— Врешь!.. Врешь!.. — закричали ребята. — Это бабушка нам рассказывала.

Ребята поняли хитрость Тэки. Тэки смутился.

Топка заметил:

— Ты, Тэки, и книжку-то неправильно держишь.

Все захохотали.

Тэки покраснел от стыда и досады.

Инэка спросила:

— Верно ли, Топка, что в школе тебя кормили травой, как зайца?

Ребята громко засмеялись.

Топка понял о чем его спрашивают. Никто из ребят не знал вкуса моркови, репы, капусты, картошки, гороха. Этого на далеком севере нет. А бабушка Токма говорила, что далеко-далеко люди едят траву. Какую траву и почему ее стали люди есть, бабу шла Токма и сама не знала.

Топка взял уверенно карандаш и нарисовал огородные растения. Потом цветными карандашами он старательно раскрасил каждое растение в свой цвет. На бумаге красовались: красная морковь, золотисто-желтая репа, зеленые стручки гороха, темно-зеленые огурцы и ярко-красные томаты.

Топка рассказал, как они растут и какую хорошую пищу дают людям.

Ребята поняли, всем хотелось попробовать вкусной еды.

Тэки увидел на шее Топки красный галстук и спросил:

— Зачем у тебя тряпка на шее висит, длинная, как язык оленя?

Топка готов был обидеться, но зная, что Тэки не смеется, он сказал:

— Я — пионер!

Ребята не поняли: такого слова они не слышали. Долго объяснял Топка, кто такие пионеры и закончил словами:

— Пионеры — дети Ленина, они смелые и сильные!

Тэки усмехнулся и сказал:

— Если ты такой сильный от этой тряпки, урони рукой вот это дерево!

И он показал на огромную лиственницу.

Топка снова рассказал о пионерах.

Ребята поняли, и никто не заставлял Топку делать то что требовал Тэки.

Чем больше слушали ребята Топку, тем обиднее становилось им за себя. Всем было охота побывать в большом городе и далекой школе.

На прощание Инэка сказала:

— Топка, ты счастливый!..

Ребята спросили:

— А нас в школу могут взять?

Топка ответил:

— Школа всех может принять.

Многие ребята решили просить отцов отпустить их в школу.

Топка был рад, но когда увидел, что у отцовского чума уже много гостей, ему стало опять невесело.



Первая победа Топки

Мать варила мясо в большом котле. Ждали гостей.

Вскоре чум был набит народом. В чуме темной тучей стоял табачный дым. Гости ели много, чай пили еще больше. Было шумно, все громко разговаривали. Говорили об охоте, о том, что белки стало в лесу мало, что лось стал хитрее лисицы.

Маленький худенький гость, Ника Толсторыб, увлекательно рассказывал как он гонял волка, который хотел задавить его самого любимого оленя. Ника Толсторыб рассказывал живо, размахивал руками и прищелкивал языком, когда дело подходило к самым интересным моментам. Свой рассказ Ника Толсторыб окончил под одобрительный шум всех гостей.

Топка молча сидел в уголке.

В голове матери мелькнуло:

— Видно отец отучил Топку врать, вот он и молчит, как дерево...

Дедушка Яр сказал:

— Гости вы, дорогие гости, почему вы не замечаете Топку маленького, ведь он тоже гость в этом чуме.

Все зашевелились, зашумели и в упор смотрели на Топку.

— Ну, сын, расскажи гостям про большой город, — сказал отец Топки.

Топка неуверенно стал говорить о всех чудесных новостях, которые видел в городе. Потом он увлекся, встал на ноги и с горящими, как угольки глазами, громко рассказывал гостям все новости.

Гости слушали тихо.

Но когда Топка сказал:

— А живем мы и учимся в большущем чуме, он выше чем три сосны, — гости так и ахнули от неожиданности.

Ника Толсторыб, смеясь, сказал:

— Как же, Топка, такой чум возить, сколько же надо оленей?

— Всех оленей Пальси взять и то не увезут такой чум, — добавил кто-то из гостей.

Топка ответил просто:

— Этот чум из камня.

Это еще больше удивило гостей.

И не успел Топка открыть рта, чтобы рассказывать дальше, чей-то голос грубо его оборвал:

— Зачем врешь? Такой маленький, а хочешь знать больше нас больших! Лягушка ты большеротая; голова маленькая, а рот широкий.

Гости одобрительно покачали головами. Поднялся шум, каждый хотел перекричать другого. Бабушка Токма сквозь слезы прошептала:

— Зачем обижать парнишку, это он вам сказку говорил.

Но бабушку никто не слушал.

Отцу Топки было обидно до боли, он старательно сосал свою трубку и думал:

— Пропал парнишка и весь наш Топкинский род осквернил.

На Топку никто даже и не смотрел. Только мать гладила его голову и, как больного, старательно укутывала в мягкие шкуры.

Когда шум утих, дедушка Яр сказал:

— Долго я головой думал. Слышал я от бывалых людей, что в городах люди — большие мастера: они все могут. Может быть Топка говорил и правду?

Топка вскочил и готов был обнять дедушку Яра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей
Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Современная проза / Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза