Большая Уссурка, р. (Дальнегорский, Красноармейский и Дальнереченский р-ны).
Самый крупный приток р. Уссури, отсюда и название. До 1972 г. река носила название Иман. В китайских источниках XVIII в. река назвалась Ниманьхэ. Местные народы называли её Нимань-бира, где слово «нимань» — собственное название реки, а «бира» переводится как «река». У маньчжуров — Нимань; в устье реки на левобережье Уссури располагалось селение Нимань. В старых русских источниках используется туземное название Има (Имма), Нимань-бира (карты Д'Анвиля и Н.Я. Бичурина). Самое раннее упоминание названия «Иман» относится к VII–X вв. н. э.: историк Э.В. Шавкунов предположил, что названия рек Бикин и Иман отразились в названиях префектур государства Бохай, расположенных севернее озера Ханка — Би и И соответственно. Существует несколько версий происхождения топонима: 1. От названия аборигенного рода Нимача, некогда проживавшего на берегу реки, затем расселившегося по рекам Лефу, Суйфун, Уссури, Амур. 2. В.К. Арсеньев указывал, что Иман является транскрипцией орочского слова «има-ха», означающего «снег», т. е. Иман — это «снежная река». Возможно, в бассейне реки Иман зимой выпадало много снега, что могло отразиться в её аборигенном названии. Это наиболее вероятная версия, которой придерживаются и иманские удэгейцы. 3. Слово «нимана» маньчжурское и означает «горный козел», в нанайском «иман» — «дикая коза» (косуля). 4. Г.Г. Левкин, указывая несколько версий аборигенного происхождения топонима, отмечает, что в эвенкийском языке «има» и «иман» означают «засыпать снегом или землей», т. е. «хоронить», а слово «ниман» — «жить по соседству», в нанайском «нимэн» — «соседний». В маньчжурском языке «има»-«толпа». В китайском языке в отношении реки название записывается тремя иероглифами «и-ма-хэ», где первый иероглиф означает «почтовая станция, конный вестовой, ехать на перекладных»; второй — «лошадь, буйный, разбойник и фамильный знак»; третий иероглиф — «река». Название города Иман китайцы записывают двумя иероглифами «ни-мань», которые можно перевести как «Близко маньчжуры». В результате приспособления к русскому языку близких по звучанию туземных названий Нимань и Имма получилось «Иман».Большая Северная, р. (Красноармейский р-н).
Крупный северный приток р. Колумбе. До 1972 г. называлась Дабейца, где кит. «да» — большая, «бей» — север, «ча» — приток, т. е. «большой северный приток». Современное название является калькой китайского.Большая Южная, р. (Красноармейский р-н).
Является крупным южным притоком р. Колумбе. До 1972 г. называлась Дананца (кит. «да» — большой, «нань» — южная, «ча» — приток, т. е. «большой южный приток»). Современное название является калькой китайского и имеет топонимическую пару — р. Большая Северная.