– Действительно, Маркос Хосе де Васкес не имел права распоряжаться судьбой сеньориты Видаль. Не буду касаться обстоятельств, вынудивших эту семью спасаться в Мексике, но Маркос поступил очень мужественно и достойно своего древнего рода. Я знаю эту историю из первых уст. Мне известны все обстоятельства произошедшего. Что же касается самой сеньориты Видаль, то (при этих словах, дон Алонсо жадно впился взором в лицо короля) вы, дон Алонсо, не можете просить ее руки. Сеньорита Лаура Кончита Сантос и Видаль ди Кордова является придворной дамой Ее Величества, королевы Испании и не может оставить свои придворные обязанности. И, кроме того, по достижении ею двадцати одного года, она вступит в права наследования, являясь единственной наследницей идальго Леандро Видаля ди Кордова. Возможно, что в Новом свете, в Мексике, вы, дон Алонсо, являетесь самым богатым человеком, но это не дает вам права выбирать себе в жены высокородную сеньориту. Если вы можете представить в королевский суд документы, подтверждающие ваше высокое происхождение, то суд может принять ваши претензии. Если же – нет, то вам стоит обратить свое внимание на других сеньорит. В вопросах крови послабления нет никому.
– Но, Ваше Величество. На кону стоит моя репутация. Я не хочу быть или выглядеть посмешищем в глазах кого бы то ни было. И пусть мои предки не были ни баронами, ни маркизами, но они были очень уважаемыми негоциантами и землевладельцами.
– Тем более. Я не нарушаю незыблемых принципов. Люди из разных сословий не могут сочетаться узами брака. Я все сказал.
Дон Алонсо, низко поклонившись, вышел из дворца как во сне. Голова его гудела. Сердце разрывала жажда мести всем и вся. Он впервые испытал унижение. Сделав несколько шагов вдоль ограды королевского сада, он был остановлен человеком в черной рясе:
– Добрый день, сеньор. Я думаю, что вы – дон Алонсо из Мексики?
– Добрый день, падре. Да, именно так. Что вам угодно?
– Я не священник, такое обращение ко мне излишне. Но я могу помочь вам в вашей беде.
– О какой беде идет речь?
Из – под опущенного капюшона показалось злое лицо незнакомца, и хищно блеснули глаза.
– Вас ведь интересует девушка по имени Лаура? Я прав?
– Предположим. И что?
– Сколько вы заплатите за то, чтобы я доставил ее на Ваш корабль?
– А сколько вы хотите?
– Двадцать тысяч дублонов.
– Идет. Когда?
– Через два месяца в Санта – Крузе на Тенерифе, на Канарских островах.
– А как я узнаю, что вы меня не обманываете?
– Очень просто. Мы оба хотим отомстить одному и тому же человеку. А месть только тогда приносит удовольствие, когда мучения врага длятся годами.
– Меня это вполне устраивает. Сейчас при мне только пять тысяч. Остальные получите на моем корабле. Вы знаете, как он выглядит?
– Конечно. Двадцати пушечная шхуна "Торо дорадо" красного цвета. Я буду там.
– Как вас зовут? Я хочу знать, кого мне ждать.
– Хосе Сантос, сеньор Гальярдо.
–тот самый Хосе Сантос, что должен был дать свое согласие? – дон Алонсо желчно усмехнулся.
– Считайте, что Вы его только что получили. Дело остается за малым – доставить невесту жениху. Но это уже моя забота. – с этими словами Сантос поклонился и, развернувшись, неспешно пошел вдоль ограды.
Дон Алонсо, сузив глаза, долго смотрел ему вслед. Такое развитие событий его вполне устраивало. Теперь необходимо закончить все торговые сделки, проститься с врагами так, чтобы они ничего не заподозрили. В его распоряжении оставалось совсем немного времени. Он хотел отбыть из Севильи как можно скорее, чтобы исчезновение Лауры никак не могли связать с его именем. В этот же вечер, он спокойно договорился с доном Хосе о покупке нескольких быков. На другой день Марко помог поставить на них новые клейма и передал животных погонщикам. На третий день, дон Алонсо покинул Севилью.
Дон Хосе де Васкес уехал в Кадис вместе с верным Серхио еще накануне, едва дон Алонсо забрал выбранных быков. Марко остался руководить подготовкой к отъезду. Донья Каталина вначале расстроилась, страшась долгой и опасной дороги. Особенно ее пугала возможность встречи в море с пиратами. Марко успокаивал мать, как мог, он убеждал ее, что в море сейчас очень много кораблей, которые ходят по всем морям и океанам, что у них на корабле будет две сотни солдат, которые легко смогут отбить атаку любых пиратов. Что плыть им совсем недолго, всего пару месяцев со всеми остановками. Что это будет прекрасная морская прогулка. Донья Каталина, наконец-то успокоилась и приказала своим горничным собирать и упаковывать вещи в крепкие сундуки. Марко не стал ничего скрывать от Лауры. Лаура предупредила свою горничную, чтобы она не отходила от нее ни на шаг, так как в любой момент они должны быть готовы к побегу. Теперь ждали только возвращения дона Хосе.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература