Читаем Торговец смертью полностью

— Только не в этом случае, — ответил Лейстер. — Оружие имеет что-то вроде предохранительной системы, которая не позволяет ему распространяться за рамки намеченной цели.

— И что же это такое?

— Уникальность этого оружия состоит в следующем. Грибанов и Булганин изменили генетический код вируса таким образом, что он не может никого заразить, если не вступит в контакт с другим вирусом — безвредным, но крайне редким.

— Почему? Для чего это нужно?

— Сначала вы выпускаете безвредный вирус. Как только население, которое вы избрали в качестве цели, подверглось его воздействию, выпускается смертельный вирус. Но никто из тех, кто не заражен первым вирусом, не заразится и вторым, поэтому даже если кто-то из зараженных смертельным вирусом сядет на самолет до появления симптомов, он не спровоцирует эпидемию в другом городе, поскольку население последнего не подверглось воздействию вируса-компаньона.

— Если только в ту же страну не прилетит кто-то, зараженный безвредным вирусом.

— Этого случиться не может.

— Почему?

— Если вирус-компаньон не вступил во взаимодействие с вирусом оспы, его жизненный цикл составляет всего шесть часов, так что путешественник из него никудышный. Пока зараженный им человек долетит из Тель-Авива в Рим, Париж или Нью-Йорк, вирус успеет погибнуть.

— Господи Иисусе!

— Это качественный скачок в создании оружия массового уничтожения. Контролируемое истребление людей без всякого ущерба для материальных ценностей.

— Но зачем кому-то могло понадобиться такое оружие? — вмешался Джеб. — Сколько, черт побери, денег нужно этому Белласару?

— Дело не в деньгах, — ответил Малоун. — Дело во власти.

Лейстер кивнул:

— К такому же выводу пришли и наши психологи, но их заключение носит сугубо теоретический характер. У нас еще не было возможности тесно пообщаться с кем-либо, кто провел в его компании так много времени, как вы. Если не считать…

— Сиену.

— Да. Она знает механизмы, которыми приводятся в действие его эмоции. Для наших усилий обезвредить его все, даже самые незначительные наблюдения его жены имеют огромное значение.

— Выходит, теоретически вы можете допрашивать ее до бесконечности?

Лейстер только развел руками.

— Вы — старый хер!

— На кону — миллионы жизней.

— Это не означает, что она должна оставаться вашей пленницей.

— Белласар никогда не прекратит охотиться за ней. Неужели вы искренне верите в то, что, если мы выпустим вас отсюда, пусть даже снабдив вас новыми личностями, он со временем не найдет ее? Это место для вас самое безопасное в мире.

— Тогда почему вы не позволяете мне видеться с ней?

— Потому что если ее чувства по отношению к вам столь же сильны, сколь ваши по отношению к ней, то чем дольше она не будет вас видеть, тем больше станет испытывать растерянность, тем больше ослабеет ее воля. Откуда нам знать, а вдруг она утаивает какую-то важную информацию? Стремление поскорее воссоединиться с вами может стать для нее важной мотивацией и побудить к большей откровенности с нами.

— Назвав вас старым хером, я бессовестно польстил вам, — проговорил Малоун. — Вы хотите прижать к ногтю Белласара? Обезвредить его? Так пошлите к нему группу коммандос и прикончите его. Разбомбите, сровняйте с землей его поместье и посыпьте это место солью!

— Мы бы с удовольствием.

— Что же вам мешает?

— Мы должны быть уверены, что биологическое оружие находится в надежном месте. Чтобы наша группа отправилась в путь в надлежащее время и обладая всей необходимой информацией.

— Я и Сиена предоставили вам всю информацию, которой располагали.

— В этом еще нужно убедиться.

— Я хочу видеть ее.

— Пожалуйста. — Лейстер указал на один из телемониторов.

Малоун подошел к нему и почувствовал, как его пульс участился. Сиена была видна со спины. Она смотрела в широкое окно — точно такое же, как в его комнате. Изображение было черно-белым, зернистым и искаженным объективом «рыбий глаз», но ничто не могло скрыть ее удивительной красоты.

— Сегодня вечером мы снова допросим ее относительно сестры Белласара, — сказал Лейстер. — Раньше нам не было про нее известно, и мы хотим узнать как можно больше деталей.

— Да пошли вы…

10

К тому времени как Малоун вернулся в свою комнату, ее уже успели привести в порядок: битое стекло убрали, люстру, зеркало и стол заменили. Заметив, что дверь стенного шкафа приоткрыта, он распахнул ее и обнаружил на вешалках новую одежду: спортивную куртку, две рубашки, джинсы и брюки, причем все это было подобрано по его размеру. «Да, все как у Белласара», — вновь подумал он.

Небо за окном становилось суровым, близился дождь. Голые ветки танцевали на ветру. Малоун подошел к окну и увидел, как на стекло упало несколько дождевых капель. Свет в комнате не горел, и, поскольку погода становилась все более пасмурной, казалось, что наступает вечер.

«Я должен предпринять еще одну попытку увидеться с ней, — думал он. — Только вот как, учитывая, что в коридоре двое вооруженных охранников, которых я уделал и которым теперь не терпится поквитаться со мной?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystery line

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Обманщик
Обманщик

Сэм Маккриди – опытнейший сотрудник британской разведки, ставший легендой при жизни. Но когда закончилась холодная война, чиновники решили, что такие, как он, больше не нужны. Устраивается показательный процесс, на котором становится известно о проведенных Маккриди операциях – например, о том, как он боролся с ирландскими террористами, предотвратил государственный переворот на островах Карибского моря, как ему удалось разоблачить агента КГБ, пробравшегося в самое сердце ЦРУ. Тем не менее, руководители Интеллидженс Сервис посчитали, что время таких, как Сэм, ушло, и мир стал гораздо более спокойным местом, чем раньше. Время показало, как жестоко они ошибались!

Исаак Башевис-Зингер , Магдалина Шасть , Фредерик Форсайт , Яков Шехтер

Детективы / Политический детектив / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Политические детективы / Современная проза / Романы
Охота на Роммеля
Охота на Роммеля

Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери. На переломе кампании главной целью пустынных групп дальнего действия становится сам фельдмаршал Роммель. По мнению английского командования, только ликвидировав его — любимца Африканского корпуса и талантливого стратега — можно добиться победы…

Стивен Прессфилд

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги