Читаем Торговля кожей полностью

- Я все равно сожалею, что не спросила тебя, как ты относишься к ногтям.

Он слегка улыбнулся.

- У нас было не так много времени, чтобы вести переговоры.

- Полагаю, да.

- Я буду считать это знаком моей службы тебе и Жан-Клоду, - сказал он.

Я немного вздрогнула.

- Не называй это службой, это звучит слишком похоже...

- Не придумывай ничего сверх того, что он сказал, Анита, - произнес Нечестивец. -Он ничего этим не хотел сказать.

Я позволила разговору закончиться, потому что это все было слишком запутанно для меня. Куртка Истины была достаточно большой, мои руки исчезли в рукавах, а низ кожи свисал до середины бедер. Я выглядела так, как будто мне было пять лет и я играла в переодевание в одежду моего отца, но мне было тепло. Полиция моды может заклеймить меня позже.

Я позвонила Эдуарду с сотового Истины. Мой, вероятно, остался во дворе Фиби Биллингс. Я надеялась, что Эдуард нашел его. Я позвонила узнать, где он находится, и не опоздала ли я, чтобы помочь ему охотиться на демонов.

- Анита, - его голос прозвучал наполовину облегченно и наполовину испуганно, что нечасто услышишь от Эдуарда.

- Ты в порядке?

- Это я тебя должен спрашивать, - и он понизил голос, словно боялся, что его услышат. - Последнее, что я видел, это как тебя унес вампир, и я позволил ему это сделать, и прошло полтора часа, а ты так и не вернулась. Я думаю, если бы тебе пришлось кормить ardeur, это можно было бы сделать быстрее.

Я старалась не смотреть на двух вампиров.

- Поверь мне, Эдуард, это был быстрый секс. Я что-то пропустила? В доме Беринга был демон?

- Ты ничего не пропустила. Ты когда-нибудь пыталась получить ордер на основании того, что в доме, возможно, находится демон?

Я чуть не сказал "да", затем остановилась и подумала.

- Вообще-то, нет.

- Ну, нам попался судья, который считает, что демоны - это просто злые духи. Он утверждает, что демоны не могли убить наших копов.

- В большинстве случаев, он был бы прав, но это не имеет значения. Наш ордер на исполнение дает нам допуск в дом Беринга, - сказала я.

- Шоу так не думает, а он заместитель шерифа.

- Позволь мне угадать, Беринг богат, или у него есть связи, или что-то в этом роде.

- Его семья была очень влиятельной здесь все то время, что Макс у руля. Он последний из семьи, пока у него нет наследников, и не похоже, что мы когда-нибудь сможем попасть в дом .

- Ты можешь просто пустить в ход ордера, они федеральные и имеют большую силу, чем местные.

- Я хотел дать тебе время вернуться, - сказал он.

- Черт, Эдуард, ты не должен был задерживать расследование, потому что у меня метафизическое расстройство.

- Иначе говоря, разве ты хотела бы, чтобы кто-то другой, кроме тебя и меня, прикрывал тебя от демона?

Я задумалась.

- Лейтенант Гремс и его люди хороши, - сказала я.

- Они одни из лучших, но я не видел, чтобы они молились ангелам и заставляли все светиться.

О.

- Хорошо, скажи мне, где ты, и Нечестивец подбросит меня.

Он вернулся в штаб-квартиру спецназа.

- У нас был брифинг насчет дома Беринга. Мы просто ждем ордер, или когда я пущу в ход тот ордер, что у нас уже есть.

- Мое оружие спрятано там, ты можешь заменить некоторые вещи? Я не укомплектовывалась в расчете на демона.

- Я уже перепаковался за тебя, и я нашел твой телефон во дворе рядом с оружием. Я могу перечислить, что я собрал для тебя, - сказал он.

- Это хорошо, я доверяю тебе насчет снаряжения. Хотя, откровенно говоря, большую часть времени демон недостаточно плотный для обычного оружия. Редкие из них, которые становятся достаточно плотными, чтобы их можно было атаковать, становятся такими только на секунду, так что нам придется стрелять друг вокруг друга, если дела пойдут плохо.

- Видишь, никто из их профессионалов не знает этого, даже их священник, который благословлял наши пули.

- Священник что делал? - спросила я.

- Ты верно расслышала.

- Гм, я никогда не пробовала такое.

- Я тоже, - сказал он.

- Интересно, пули будут светиться?

- Узнаем, - сказал он.

Я вздохнула.

- Да, узнаем.

- Прозвучало не очень радостно, - сказал он.

Я открыла рот, закрыла его, потом произнесла единственное, что смогла придумать.

- Я устала быть жертвой своих метафизических сил, Эдуард.

- Как ты сейчас?

- Я накормила ardeur. Со мной все должно быть в порядке по крайней мере двенадцать часов, может быть, двадцать четыре.

- Почему ты удвоила цифру? - Спросил он.

- Скажем так, это была хорошая еда, ладно?

- Ладно, - сказал он, - приходи как можно скорее.

- Так что, я прихожу и разыгрываю федеральную карту и достаю всех так, чтобы вы выглядели благоразумными, а я сукой?

- Я бы играл жестче, если бы мог, но я был слишком благоразумным. Я не смогу объяснить изменение.

- Так что сука сегодня я.

- Представляю лицо Шоу, когда ты сделаешь это.

Я улыбнулась, и знала, что улыбка не была приятной.

- Ну, вот что. Хорошо, я буду "плохим полицейским", но в следующий раз твоя очередь.

- Ты не навредишь этим своей репутации.

- И ты мог бы, - сказала я.

- Тед - очень хороший парень, - сказал он.

- Ты знаешь, у меня всегда мороз по коже, когда ты говоришь о Теде в третьем лице.

Он засмеялся, и это был хороший смех Эдуарда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики