Читаем Торговля кожей полностью

-Я полагаю, дело в его жене - Вивиане. Между прочим, ma petite, зная твое чувство юмора, хочу предостеречь тебя, что только Макс может называть ее Виви. Для остальных она либо Вивиана, либо Чанг-Виви.

-Ты прочитал мне эту лекцию перед тем, как Макс посетил нас в последний раз. Чанг, в зависимости от произношения, имя лунной богини. Я не буду говорить ей это в лицо, но боюсь, что когда немного с ней пообщаюсь, пойму, что она недостаточно хороша для королевы; ее титул должен означать "богиня".

-Это традиционное обращение, не она его выбрала, ma petite.

-Если ты просишь.

-Прошу.

-Хорошо, я приложу все усилия, чтобы не использовать прозвище, которое дал ей ее муж, если это такой тяжкий проступок.

-Так и есть. Она – очень сильный вертигр, и она жаждет еще большей власти. Если бы у нее появились еще тигры с той новой силой, что теперь есть у Криспина, это было бы хорошо для ее клана.

-Он выдает разряды, напоминающие статическое электричество, Жан-Клод; это может заставить ойкнуть, но это не оружие. Это срабатывает, когда у него есть металлический проводник, но не работает, если металла нет.

-Криспин – один из наиболее слабых тигров. Тигры, которых она недавно нам предлагала, не такие уж и слабые.

-Она надеется, что если они более сильные оборотни, то и способность у них будет более выраженной?

-Oui.

-И что ты хочешь, чтобы я с этим сделала?

-Не понял, ma petite.

-Ты хочешь, чтобы я избегала питаться тиграми, пока я тут?

-Чем же ты будешь питаться, если не тиграми?

-Благодаря тебе, у меня теперь есть лебедь, и еще я теперь могу питаться гневом.

-Если бы ты могла избегать кормления на ком-то, кроме Криспина, это было бы мудрым решением.

-Я приложу все усилия.

-В этом, ma petite, я не сомневаюсь.

-Спасибо.

-Это правда. Я не всегда рад твоему выбору, и он, конечно, не совпадает с моим собственным, но ты всегда берёшься за самое трудное и прилагаешь все усилия. Я действительно это понимаю, ma petite.

-Мне жаль, что тебе не по душе мой выбор, но спасибо, что заметил, что я пытаюсь.

-Пожалуйста.

-Но, если я буду вдруг вынуждена питаться другими тиграми, что тогда? Я хочу сказать, насколько это затронет равновесие между кланами, если в клане белых тигров появится более продвинутая версия способностей Криспина?

-Мудрый вопрос, ma petite, но у меня есть и получше.

-Выкладывай.

-Ты действительно готова переспать с незнакомцем?

-Не знаю, я пока не встречала незнакомцев.

Он рассмеялся, и в этом смехе был первый намек на его ласкающую энергию.

-Это был жуткий комментарий, ma petite.

-Прекрасно, но это правда. Если кормление на нескольких его тиграх сделает Макса и его жену более довольными мной и тобой, то это участь не хуже, чем что угодно иное.

-Ты всегда так практична, даже безжалостна, в насилии, но это первый намек на то, что можешь быть практичной и в спальне.

-Тебя нет здесь, чтобы защитить меня, так что я воспользуюсь тем, чему ты меня учил, чтобы заменить тебя на посту моего защитника.

-И чему же я тебя научил, ma petite?

-Тому, что секс – это всего лишь еще один инструмент в моём арсенале.

-Ты веришь в это? – Спросил он.

-Нет, но ты веришь.

-Не с тобой, ma petite, с тобой никогда.

-Не правда; когда мы встретились впервые, ты пытался меня обольстить.

-Все мужчины пытаются обольстить женщин, которых хотят.

-Возможно, но ты действительно научил меня, что небольшой секс не страшнее смерти.

-Очень мудро, ma petite.

-Не унывай, Жан-Клод, если вертигры вовлечены в убийство, то, возможно, Макс и его королева – часть той группировки, которая напала на полицейских. Если я смогу доказать их вину, то получу возможность убить их, официально, не как твой человек-слуга, а как маршал Соединённых Штатов.

-Мы убили Мастера Города в Чарлстоне и посадили на его место нашего вампира. Если мы убьем еще одного Мастера Города, Совет вампиров сможет использовать это в качестве повода для взыскания.

-Какого взыскания?

-У нас есть враги в совете, как ты знаешь.

-Я помню.

-Кроме того, смерть Макса и Вивианы оставит огромную силовую брешь в Лас-Вегасе, - добавил он.

-Это наша проблема? – Спросила я.

-Нет, если у нас нет другого выбора, и они действительно убили полицейских, но если мы можем избежать подобной ситуации, лучше это сделать.

-Я это запомню.

-Но не сомневайся, ma petite. Сделай то, что ты должна, чтобы вернуться ко мне.

-Можешь на это рассчитывать, - ответила я.

-Я пытаюсь. Ты могла бы, как ты это называешь, подставить Макса и его королеву?

-Нет, но я могу кое-что состряпать на них.

-И что это означает в данном контексте, ma petite?

-Это значит, что мы можем собрать достаточно доказательств, чтобы получить ордер, а потом признать, что были неправы. И перед законом я буду чиста.

-Неужели? – Переспросил он.

-Ага.

-Ваши ордеры на ликвидацию могут быть очень пугающими документами, ma petite.

-Лицензия на убийство, как сказал один из адвокатов.

-Я полагаюсь на то, что ты будешь настолько практичной, насколько потребуется, ma petite. Я найду кого-нибудь ещё, кого можно будет послать в Вегас, по другим делам.

-Каким другим делам?

-Всегда есть дела, которые можно сделать, ma petite.

-Например, какие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики