Читаем Торговля кожей полностью

-Ради такого я сделаю исключение. Когда вы будете у нас?

-Мне нужно проверить авиа расписание, и соответствие моего снаряжения для охоты на вампиров инструкциям. Такое чувство, что требования меняются каждый раз, когда я куда-то лечу.

-Наш маршал не брал с собой ничего такого особенного, чего вам бы не дали пронести на самолет, если вы сдали авиа тест для маршалов.

Я про себя подумала, что, наверное, поэтому он и мертв. Вслух я сказала лишь:

-Я возьму с собой гранаты с белым фосфором, если мне позволят внести их в самолет.

-Гранаты с белым фосфором, мощно.

-Именно мощно.

-Они работают против вампиров?

-Они работают против всего, Шоу, а от воды горят ещё сильнее.

-Вы когда-нибудь видели, как человек ныряет в воду с надеждой, что граната потухнет от воды, а она просто светится? - поинтересовался Шоу.

У меня в голове всплыла картинка: гуля, бегущий по ручью, пытаясь сбежать. Он или кто-то из его стаи убил спящего бездомного на кладбище, где гули обычно вылезали из могил. Они не напали бы на него, если бы он не спал, но так как они его просто съели, они заработали ордер на ликвидацию. Я была прикрывающей в команде истребителей с огнеметами. Но гули, осмелевшие до того, чтобы нападать на живых и убивать их, вместо того, чтобы питаться падалью, могут быть смертельно опасны. Что означает, что гражданских вы на такие дела не отправляете без прикрытия со значками. Это был первый раз, когда я воспользовалась гранатами. Они сработали лучше всего остального, что я когда-либо использовала против гуль. Если их разозлить, они не уступают в силе вампирам, они быстрее и сильнее зомби, неуязвимы для серебряных пуль, и их почти невозможно убить чем-то помимо огня.

-Я видела, как несколько существ бежали по ручью. Фосфор вспыхнул вокруг них, будто раскаленная, белая аура, везде, где плескалась вода. Такой яркий, что вода сияла.

-И люди кричали долго. - Добавил Шоу.

-Не люди, гули, но кричали всё равно долго. - Я слышала, как холоден мой голос. Я не могла позволить себе расчувствоваться.

-Я считал, что современный фосфор на такое не способен, - признался он.

-Все новое - хорошо забытое старое, - парировала я.

-Я теперь вижу, почему вампиры считают вас пугающей, Блейк.

-Не гранаты меня делают для них страшной, Шоу.

-Что же тогда? - спросил он.

-То, что я желаю прибегнуть к гранатам.

-Это не из-за желания прибегнуть к гранатам, Блейк. Это из-за желания использовать их даже после того, как вы увидели, на что они способны.

Я задумалась и, наконец, ответила.

-Да.

-Позвоните, когда забронируете билеты на самолёт. - Его голос был недовольным, будто я сказала что-то такое, что ему не хотелось от меня слышать.

-Я сообщу, как только буду знать. Дайте мне свой прямой номер, если уж вы мой куратор.

Он вздохнул достаточно громко, чтобы я это услышала.

-Да, я ваш куратор. - Он дал мне свой добавочный номер и номер сотового. - Мы не собираемся вас дожидаться, Блейк. Если мы можем поймать этих ублюдков, мы это сделаем.

-Ордер на ликвидацию истёк со смертью вашего Истребителя, Шоу. Если вы со своими парнями убьете их без легального истребителя, попадете под обвинение.

-Если мы найдем их и будем телиться, они убьют нас.

-Я знаю.

-Так что вы мне предлагаете делать?

-Я лишь напоминаю вам о законе.

-А если я скажу, что не нуждаюсь в гребанном истребителе, который бы напоминал мне о законах?

-Я буду у вас, как только смогу. У меня есть друг с частным самолетом. Это, возможно, самый быстрый способ добраться до вас.

-Вы имеете в виду друга или своего хозяина?

-Что я такого сказала, Шоу, чтобы вас разозлить?

-Не уверен; может, просто напомнили мне кое о чем, что я не хотел вспоминать. Может, вы просто подтолкнули меня к мысли о том, что то, что должно случиться в моем городе, неизбежно.

-Если вы хотите красивую ложь, вы выбрали неправильного маршала.

-Я уже слышал и про вашу прямолинейность, и про то, что вы трахаете все, что движется.

Да, я его разозлила.

-Не волнуйтесь, Шоу, ваша добродетель в безопасности.

-А что, моя добродетель недостаточно хороша для вас?

-Возможно, но полицейских я не трахаю.

-Кого же тогда?

-Монстров, - я повесила трубку. Не стоило мне этого говорить. Я должна была объяснить, что все это лишь слухи, и я никогда не позволю сексу помешать делу. Но есть черта, после которой устаешь объяснять. И, давайте будем честными, все равно ничего не докажешь. Я не могла доказать, что я не сплю со всеми вокруг. Я могу только выполнять свою работу максимально хорошо, и пытаться выжить, да и удержать на этом свете всех остальных. И убить плохих вампов. Да, про это не стоит забывать.

Мне надо было сделать несколько звонков прежде, чем я смогла бы уехать из города.

Сотовый телефон - отличная штука. Первый звонок был Ларри Киркланду, моему собрату-маршалу и истребителю вампиров. Он ответил на втором гудке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики