Читаем Торговля кожей полностью

-Кого бы я ни выбрала в качестве своего любовника, должен будет не только держать меня за руку для того, чтобы убедить Вивиану в том, что предложить мне одного из её тигров будет оскорбительно.

-Олаф отпадает, - глубокомысленно отметил Эдуард.

-Ты тоже, - отозвалась я.

-Я вывожу тебя из себя, - заметил Олаф. - Согласен, но почему ты исключаешь и Теда?

-Притворство чересчур близко к непосредственному действию, а это заставит меня чувствовать себя неловко, когда я в следующий раз навещу его семью, - вообще-то это было правдой.

Бернардо наклонился вперёд, улыбаясь:

-Значит ли это, что я именно тот парень, которому подфартило?

-Я даю тебе ещё один шанс прикинуться моим любовником, не вынуждай меня жалеть об этом, - ответила я, нахмурившись.

-Эй, это же не тебя в прошлый раз заставили устроить частичный стриптиз под дулом пистолета, - он был серьёзен, когда говорил это.

-А с чего им понадобилось, чтобы ты устраивал стриптиз? – поинтересовался Олаф.

-Они задали мне вопрос с подвохом, чтобы убедиться, что он и на самом деле мой любовник.

-Что за вопрос?

-Обрезан ли я, - ответил Бернардо игриво. - Они хотели проверить, ответила ли она правду.

-И как? – Эдуард не смог сдержать любопытства.

-Да.

-Откуда ты узнала, был ли он обрезан? – возмущённо спросил Олаф.

Я отстегнула ремень безопасности и повернулась на сиденье.

-Хватит, перестань. Ты не заслужил права звучать ревниво или обиженно.

Олаф нахмурился.

-Сонни и Паук наблюдают за нашим спором, - перебил нас Эдуард.

У меня совершенно вылетело из головы, что за нами следовали двое полицейских. Это было беспечно.

-Ладно, проехали, но я не шучу, Олаф. Я польщена, что ты хочешь попытаться встречаться со мной, как простой парень, но простой парень не ревнует девушку ещё до того, как хотя бы поцеловал её.

-Не правда, - одновременно возразили Эдуард и Бернардо.

-Что? – спросила я.

Они обменялись взглядами, а затем Эдуард ответил:

-Я втюрился в одну девчонку – впервые и серьёзно. Я никогда её не целовал, даже не держал её за руку, но я ревновал её к каждому парню, который находился рядом с ней.

Я попыталась представить молодого, неуверенного в себе Эдуарда, и не смогла; хотя приятно было узнать, что он тоже когда-то был юнцом. Иногда мне казалось, что Эдуард просто вылупился из головы самого жестокого божества, вроде извращённой версии Афины.

-Я ревновал женщин, которые встречались с моими лучшими друзьями. Нельзя отбивать женщин у лучших друзей, но иногда меня задевает, как они воркуют друг с другом.

-Мы с Анитой считали, что у тебя нет правил, - заметил Олаф.

-Эй, то, что мне нравятся женщины, ещё не значит, что я не испытываю угрызений совести. Никаких серьёзных увлечений лучших друзей, и никаких жён тех людей, которые мне нравятся.

-Приятно знать, что у тебя есть совесть, - попыталась съязвить я и преуспела.

-Эй, - возмутился Бернардо. - Что там говорится в старой поговорке про дома со стеклянной крышей, Анита?

-Я не трахаюсь с чужими мужьями.

-Я не трахаюсь с вампирами, - съязвил он в ответ.

Очко в его пользу. Вслух я произнесла:

-Ты не знаешь, чего лишаешься.

-Мне не нравится спать с кем-то, кто может зачаровать глазами. Слишком трудно всё время помнить, что нельзя смотреть им в глаза.

-Так значит, это не из нравственных соображений, а из практических?

-Из-за этого, а ещё потому, что возникают проблемы со смазкой.

-В смысле?

-Я к тому, что они мертвы, Анита, а мертвым женщинам нужен лубрикант.

-Ну всё, хватит, прекратите, пока в моем воображении не возникла соответствующая картина. – И до того, как я успела подумать, я сболтнула. – К тому же, это не относится к тем женщинам-вампирам, которых я знаю.

Я знала, что это было правдой, знала благодаря воспоминаниям Жан-Клода и Ашера, которые они разделили со мной метафизически. Знала это благодаря тому, что Бель лично посетила мои сновидения.

-А откуда тебе известно, что женщины-вампиры не нуждаются в лубрикантах? – Не отставал он.

Я попыталась придумать ответ, который не повлечёт за собой дальнейших расспросов, и не смогла найти ни одного достойного.

-Ты покраснела, - недовольно заметил Олаф.

-О, пожалуйста, скажи, что образ, возникший в моей голове, правда, - радостно взмолился Бернардо.

Фактически он ухмылялся от уха до уха.

Эдуард взглянул на меня поверх оправы своих солнечных очков:

-До меня не доходило никаких слухов о тебе и женщине-вампире.

-Может, вам всем стоит просто подождать снаружи, пока я пойду, поговорю с вертиграми, - я вышла из машины в полумрак парковки.

Сони и Паук тоже выбрались из своего внедорожника, но мне не хотелось говорить ещё с кем-нибудь из мужчин. Я захлопнула дверцу и направилась к указателю «лифт». Я слышала, как открылись и закрылись другие дверцы машины. Если я доберусь до лифта первой, я пойду в казино одна. Может, это было не самой блестящей идеей, но мысль о том, как двери закрываются у Эдуарда перед самым носом, доставила мне определённое удовольствие. Может, до него, наконец, дошло, что хватит с меня его подкалываний, поскольку он догнал меня перед самым лифтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики