Научное обоснование учения о торговой деятельности требует определения понятия торговли (понятие означает фиксацию мысли о предмете), из которого логически вытекали бы основные принципы этой деятельности. Оно, по мнению отечественных исследователей, могло быть установлено лишь при условии выяснения связи, существующей между торговлей и всей хозяйственной жизнью в целом. И такой подход оказался верным.
В любом многотрудном деле самым сложным является первый шаг – наш путь к нахождению начала исследования лежит через преодоление ступеней процесса познания: от видимости (бытия) предмета к сущности и от неё к явлению и действительности. Предмет исследования должен быть изучен до полной конкретности. Конкретное как категория философии означает, что многообразие объекта объединено познанной сущностью, синтезировано развитием исходного противоречия, благодаря чему объект выступает как диалектически развитая система, отражённая в единстве определений. Нам предстоит преодолеть ряд ступеней познания, выйти за пределы известного, чтобы подойти к истине исследуемого предмета, видимость которого весьма далека от его сущности. Учитываем мы и такое обстоятельство: сложные явления (к ним относится и торговое дело) нельзя исследовать, опираясь только на экономическое знание. Нужно использовать совокупное знание о предмете,
накопленное разными науками.Применив такой методологический подход, мы обнаружили свидетельства, отвергающие миф о якобы исконной отсталости русского торгового дела, что торговать русских учили скандинавы. Установить истину помогли лингвисты.
Термин торговля
является производным от слова торг (синонимы: торжок, торжище, торговище, торгованье) и означает производство торга, куплю и продажу, промысел купеческий. Выражение торговать имеет два значения: а) продавать; б) приценяться, рядиться – сулить свою цену на запрос.[8] Французское коммерция означает то же, что русское слово «торговля».В русском языке имеют одинаковое толкование термины «торг» и «рынок»: торг
– привоз, рынок, базар, место продажи и купли; рынок – торг, базар, площадь в городах и сёлах для купли и продажи.По свидетельству историков и лингвистов, славянское слово «торг» перешло в язык древних скандинавов со значением «рынок» и в таком виде возвратилось в русский язык. Одинаковое толкование этих терминов сохраняется и ныне. Корень «куп», звучащий в русском слове «купить», сохранился в названиях населённых пунктов у скандинавов с окончанием «-чёпинг», «-кёпинг». Слово торг сохранилось, например, в названии русского города Торжок и финского – Турку.[9]
Коренной состав русских слов, обозначающих конкретный тип хозяйствования, заимствованный другими народами и утвердившийся в их языке, – важное свидетельство того, что товарное производство и товарный обмен присущи экономической культуре славяно-русов с глубокой древности и что центром торговли на Северо-Западе были не скандинавские поселения, а Русские земли.
Когда торговля выделилась в особый вид деятельности, людей, профессионально занимающихся торговым промыслом, стали называть купцами.
Жену купца именовали купчиха. Но так называли и женщину, которая самостоятельно вела торговое дело и была записана в купеческую гильдию.Не менее важен и такой факт: к занятию торговым делом наши предки относились серьёзно. Торговое дело на Руси почиталось издревле. Об этом свидетельствует существовавшее почтительное обращение к купцам и их женам –
Принципиальное значение имеет понимание сути и назначения торгового дела. Ныне бытует мнение, что смысл торговли сводится к спекуляции – купить дешевле, продать дороже. Это превратное мнение. Вот какой смысл вкладывал в него И. С. Вавилов: «Под словом торговля разуметь должно действие, приводящее в движение избытки. Избытки эти приобретаются одним лицом от другого посредством взаимного размена… Мы видим тут два лица, одно отдающее, а другое принимающее, само действие в двояком и различном виде, то есть что отдающий делает промен,
или продажу, а принимающий вымен, или покупку, хотя оба эти вида по сущности их в раздельном смысле противоположны один другому, но при совокупном слиянии составляют собою одно целое – неделимое; ибо купля без продажи, а продажа без купли существовать не может; и это целое называется торговлею, само же слово торговать означает собою приводить в движение свои собственные и чужие избытки на условных началах; человек, приводящий их в это движение, называется купцом и в этом положении представляет собою звено той великой цепи, которая тесно соединяет между собою гражданские общества, служа, так сказать, посредником к сношению между производителями и потребителями».[10]