Читаем Торговый баланс полностью

Угловатые черты чуть перестроились вместе с губами, которые изогнулись в поспешно подавленной улыбке – да, и это тоже навеяло неловкие воспоминания. Тан Сим почувствовал прилив сочувствия и позволил себе открыто улыбнуться.

Худые плечи чуть-чуть расслабились и паренек – Джет Ри, кажется? – наклонил голову.

– Действительно, – запинаясь, сказал он, почти попав в модальность равных (что было нахальством, подумал Тан Сим, но что оставалось юнцу делать?), – очень… трудно помнить так много. Мне давали уроки, но, боюсь, что я… не вполне познал…

– Ха! – Тан Сим поднял руку. – Я понимаю. Вы получили свое место, права и обязанности, и вам не хотелось бы опозорить ни вашего учителя, ни вашего купца. – Он снова приветливо улыбнулся. – Равно как и получать выволочки.

Джет Ри улыбнулся совершенно открыто – ослепительная демонстрация, но чересчур мимолетная.

– Ну так вот, – продолжил Тан Сим, – вы увидите, что я не склонен к выволочкам. Я могу лишь восхищаться человеком, настолько преданным долгу, что посвящает время своего отдыха оттачиванию мастерства. Такое прилежание…

Он на секунду замолчал, не договорив, снова вспомнив о том, что Иксин и Ринорк не общаются. И ему, как представителю клана Ринорк, полагалось бы повернуться спиной к этому мальчишке, и…

Но какое ему дело до какой-то давней остывшей ссоры? И можно не сомневаться, подумал он с прискорбной непочтительностью, что вся заваруха, в чем бы она ни заключалась, была целиком на совести Ринорка. И здесь перед ним стоит подмастерье купца, которому необходимо руководство старшего. Его меланти – и правила Гильдии, если уж на то пошло – совершенно ясны.

Он продемонстрировал Джет Ри еще одну улыбку и был рад получить ответную.

– Ну что ж, давайте посмотрим, что нам удастся сообразить вместе, – предложил он, удобно приваливаясь к услужливо подставившейся стене. – Продемонстрируйте мне ваш репертуар.

Мальчик был рад это сделать, и какое-то время Тан Сим провел, пьяно прислонясь к стене и наблюдая последовательность купеческих поклонов. К счастью, с этой задачей его одурманенный разум вполне мог справиться, да и Джет Ри оказался не более неспособным, чем большинство новоиспеченных подмастерьев, которых Тан Симу случалось видеть. По-видимому, юнца на эту пустынную репетиционную площадку погнал приступ страха перед выходом на сцену. Что Тан Сим прекрасно понимал. Итак.

– Вы вполне пристойно держитесь, – сказал он, когда парнишка выпрямился после своей последней попытки, – для подмастерья, только что пришедшего на биржу. Это хорошо характеризует ваше желание не посрамить своего мастера, но только не позволяйте вашим опасениям взять верх над здравым смыслом. – Он наклонил голову. – Вы прекрасно справитесь, Джет Ри Гобелин.

Мальчик секунду стоял, словно ошеломленный, а потом поклонился еще раз – и на этот раз по-настоящему точно.

– Я ваш должник, Тан Сим пен-Акла.

«Вот уж поистине ценный вклад в торговый расклад! – подумал Тан Сим, внезапно ужаснувшись. – «Матушка, к вопросу о сведении счетов: я набрал очки у земного подмастерья вен-Деелин». О Боги!»

Он взмахнул рукой, отметая долг.

– Окажите мне честь и забудьте этот случай так, как уже забыл его я.

Джет Ри явно засомневался – но тут же сообразил, что к чему. Вполне достоин быть подмастерьем вен-Деелин.

Юнец кивнул головой:

– Спасибо, – сказал он – как понял Тан Сим, на земном (это было еще одним предметом, который он тайком изучал).

– Всегда пожалуйста, – ответил он на том же языке, но чуть медленнее, чем ему хотелось бы.

Парнишка не захохотал презрительно и даже не особенно сильно заулыбался, что обнадежило Тан Сима относительно успешности его занятий.

– Прошу прощения, – внезапно сказал Джет Ри, – как мне поклониться вам, если мы снова встретимся на бирже? Раз мы знакомы друг с другом…

Тан Сим выпрямился. Действительно, как следует юнцу приветствовать его в случае встречи? И он чуть не рассмеялся, осознав, насколько такое маловероятно.

Тем не менее вопрос был вполне правомерным и заслуживал правильного ответа. Тан Сим проверил, надежно ли стоит на ногах, а потом отвесил поклон, который он в юности осваивал, посмеиваясь над собой: «достопочтенный сын дома». Он посмотрел, как мальчишка несколько раз повторил его, и удовлетворенно наклонил голову.

– Вполне прилично. А теперь я должен уйти, как ни приятно мне было находиться в вашем обществе. Моему брату требуется моя помощь за нашим прилавком. Всего вам доброго, Джет Ри Гобелин.

Он беспечно поклонился, ощутив при этом, как где-то за глазными яблоками зарождается головная боль грядущего похмелья, выпрямился, чтобы принять прощальный поклон юноши, и зашагал по коридору, насвистывая.


Джетри удачно рассчитал время: он вернулся к павильону клана Иксин как раз к открытию торгов после перерыва. Мастер вен-Деелин наклонила голову – что, как он надеялся, свидетельствовало о благоприятном впечатлении, произведенном его пунктуальностью, – и достала что-то из-под прилавка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература