Читаем Торговый баланс полностью

– Оставь его. Он ничего не испортит, – сказала та девочка, которая держала его рукав.

– Флинкс очень мудрый, – добавила та, что держала его за руку. Закрыв дверь, они потащили его по коридору. – И нам стоит поспешить, чтобы не опоздать на главную трапезу!


Слава всем призракам космоса: в малой столовой не было прославленного вида на горы. Что там было, так это круглый стол, заставленный таким количеством утвари, столовых приборов и сосудов для питья, что возникала мысль о вечеринке, а не уютном семейном обеде.

Они пришли последними – ровно в двадцать, согласно часам на буфете. Близнецы покинули его у двери и проложили курс к двум стульям, поставленным рядом друг с другом, между Делмом Тарниа и темноволосым мужчиной с мягкими чертами лица и мечтательными голубыми глазами. По правую руку главы Тарниа сидела мастер вен-Деелин, наблюдавшая за Джетри все с тем же пристальным интересом, который, похоже, он вызывал у нее в последнее время. Рядом с мастером вен-Деелин стоял пустой стул.

Радуясь тому, что на этот раз подсказка оказалась недвусмысленной, он устроился на свободном месте и быстро посмотрел вдоль стола на близняшек. Они сидели рядом, как настоящие скромницы: руки на коленях, глаза опущены.

– Джетри, – сказала старая дама, привлекая его внимание быстрым движением хрупких старых пальцев, – я вижу, что вы имели удовольствие познакомиться с Миандрой и Мейчей. Позвольте мне представить моего сына, Рен Лара – он у нас мастер вин. Рен Лар, это приемный сын Норн, Джетри Гобелин.

– Здравствуйте, сударь.

Джетри низко наклонил голову, предельно приблизившись к поклону сидя, но все-таки не стукнувшись носом о стол.

– Здравствуйте, юный Джетри. – Рен Лар наклонил голову так же низко, что Джетри мог бы счесть сарказмом, если бы рядом не сидела глава Тарниа. – Я рад с вами познакомиться. У нас должно быть немало общего, как у сыновей столь прославленных матерей.

Ого, так вот оно как! Поклон мужчины был данью вежливости мастеру вен-Деелин через ее приемного сына, и необязательно – самому сыну. Вселенная все-таки не встала с ног на голову.

– Я не сомневаюсь, что мы сможем обменяться массой историй, сударь, – ответил он, что было единственным подходящим ответом, хоть и не полностью соответствовало той форме, которой его обучил мастер тел-Ондор.

Но, с другой стороны, приветствие Рен Лара тоже не соответствовало той форме, которой его обучал мастер тел-Ондор.

– Обменивайтесь историями в свободное время и так, чтобы я их не слышала, – приказала старая дама. – Обычно у нас не столь немногочисленное общество, какое вы видите этим вечером, Джетри. Несколько членов Дома отсутствуют по делам, а один отправился на Лиад, чтобы завершить свое образование.

– А Пет Рик, – сказала одна из близняшек тихо – но, возможно, недостаточно тихо, – ест в детской, с другими малышами.

Леди Маарилекс повернула голову и с глубокой бесстрастностью осмотрела нарушившую порядок близняшку.

– Совершенно верно, – сказала она, выждав секунду. – Вы можете присоединиться к нему, если желаете.

Близняшка понурила голову.

– Спасибо, сударыня. Я предпочла бы остаться здесь.

– Ваши предпочтения имеют к делу мало отношения. С точки зрения моего возраста, юная Мейча, между вами и Пет Риком не такая уж большая разница, чтобы он был естественно отправлен в детскую, когда вы обедаете со взрослыми. – Пауза. – Заметьте: я не сказала «с другими взрослыми».

Мейча прикусила губу.

– Да, сударыня.

– Так. – Старая дама отвернулась. – Вы должны их простить, – сказала она, обращаясь к мастеру вен-Деелин. – Они не умеют себя вести.

– Этого и не следует ожидать, – мягко отозвалась мастер вен-Деелин, – если они недавно вышли из детской. Право, я убеждена, что все идет очень хорошо.

– Вы очень добры, что так говорите.

– Нисколько. Однако я удивлена, матушка, видя в Доме драмлиз.

Старая дама резко повернулась.

– Ха! Пока что вы не видите в Доме драмлиз, госпожа моя. Вы видите Мейчу и Миандру, детей клана. Гильдия Целителей ими интересуется.

Мастер вен-Деелин склонила голову:

– Я очень рада их видеть.

– Так вы говорите сейчас. – Она повелительно взмахнула рукой. – Дети Дома, поклонитесь моей приемной дочери, Норн вен-Деелин, Клан Иксин.

Они склонились, глубоко и совершенно одинаково, и с такой поспешностью, что чуть было не потеряли цветы, вдетые им в волосы.

– Приветствую вас, Норн вен-Деелин, – сказала Мейча.

– Для нас это честь, – договорила Миандра.

– Мейча и Миандра, я рада с вами познакомиться.

Мастер вен-Деелин наклонила голову – не очень низко, но, судя по тому, как округлились глаза близнецов, этого, наверное, было достаточно.

Кто-то – леди Маарилекс или Рен Лар, – видимо, сделал знак, которого Джетри не заметил, потому что в этот момент дверь в дальней стороне комнаты открылась и через нее вошел немолодой мужчина, одетый в узкую черную тунику и облегающие черные брюки. Он поклонился, сложив перед собой ладони.

– Подавать обед, леди?

– Да, а потом оставьте нас, пожалуйста.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература