Читаем Торнадо по имени Холли полностью

— В нем четыре спальни для гостей и три ванные комнаты на первом этаже. Гостиная и моя спальня находятся наверху.

В доме немного пахло затхлостью, но это вполне естественно, раз в нем никто давно не жил. Она распахнула двери и вышла на веранду в противоположной фасаду части дома. Ей открылся удивительный вид на берег и на Атлантический океан, поблескивавший между дюнами.

— Потрясающе! Ты часто здесь бываешь?

— Пару раз в году.

— Ты владеешь уголком рая и приезжаешь сюда только два раза в год?

— Работа, прежде всего, — пожал он плечами.

— Эрик, тебе нужно хобби, которое заставляло бы тебя, почаще приезжать в это сказочное место.

Холли совершила небольшую экскурсию по дому, посидела в кожаных креслах песочного цвета, изучила стеклянные столы и пол из мореного дуба. Все было красиво, но абсолютно безлико, ничто не выражало вкусовые предпочтения Эрика.

— Моя спальня там, — он кивнул головой в сторону сводчатого коридора.

Холли поймала его взгляд. Что в нем? Предостережение? Приглашение?

— Хорошо. Я выберу комнату внизу.

Полностью пропавший день, решил Эрик. Он мог бы проанализировать условия очередной сделки, все документы он взял с собой. Мог бы пойти в местный клуб и установить новые полезные связи. Вместо этого он сидел в кресле перед коттеджем с холодным пивом в руке и наблюдал за Холли.

Впрочем, приятное занятие.

Он по природе лидер, но с тех пор, как они ступили на остров, он повсюду следовал за торнадо по имени Холли. Он боялся, что если хоть на минуту оставит ее без присмотра, она внесет хаос и в его жизнь и в жизнь ни в чем не повинных соседей.

В настоящий момент Холли стояла по колено в воде с удочкой в руке. В бикини зеленого цвета и в надвинутой на глаза бейсболке.

Эрик посмотрел на часы. Скоро ему предстоит тяжелейшее испытание — втирание солнцезащитного средства в ее спину. Когда он первый раз наносил лосьон на кожу цвета слоновой кости, ему потребовались неимоверные усилия, чтобы не уступить инстинктам.

О да, он безумно хотел Холли Прескотт!

— Эй, перестань. — Холли резким движением ноги плеснула в него холодной водой. — Не смотри на часы. Лучше бы оставил их в коттедже.

Она намотала леску на катушку и зашагала по воде к нему. Капельки пота, словно алмазы, сверкали на ее теле. Все его тело заныло от желания слизнуть их языком.

Как он мог подчиниться ей и отменить все развлечения? То есть остаться с ней в коттедже один на один? Он составил плотное расписание мероприятий, при котором они все время проводили бы на людях. А потом после ее просьбы отменил его.

— После велосипедной прогулки мы можем завернуть в клуб и посидеть за коктейлем, — предложил Эрик, протягивая ей полотенце. Она не стала вытираться, а закрутила его вокруг пояса.

— Что-то мне не хочется, — покачала головой Холли. — Ведь именно из-за текилы я и попала на аукцион. Нет, пить надо поменьше.

— Тогда другое предложение — провести время в доме. Вдвоем. Наедине.

Холли моргнула.

— А что, если нам после обеда завернуть в кафе, где подают мороженое?

— Отлично!

Нет, поедание мороженого — слишком сексуальное занятие!

Холли слизнула с пальца каплю шоколадного мороженого. Она делала вид, будто не замечает потемневших глаз Эрика, следивших за каждым движением ее языка.

— Как ты думаешь, Октавия найдет нас здесь? — прокашлявшись, спросила Холли.

— По правилам аукциона я обязан был сообщить ей, что мы едем на остров и сообщить наш маршрут, — помолчав, начал Эрик. — Но есть несколько благоприятных моментов. Во-первых, ты изменила наш распорядок дня. Во-вторых, у нее девятнадцать пар, за которыми надо следить. И все они не на острове. И в третьих. Сюда можно попасть только на пароме. Вряд ли капитан возьмет ее на борт. У нее ведь нет на острове дома, а отелей здесь нет.

— Нет, все-таки я когда-нибудь убью эту Октавию. Нельзя так лезть в личную жизнь других людей.

— А ты взгляни на случившееся с точки зрения бизнеса. Какая газета продается лучше? Конечно, та, в которой описываются эротические встречи!

— Да, да, знаю, но это же неправда.

— Неправда? Снимки вполне реальные, Холли.

— Согласна, но все равно воспринимаю ее поведение, как предательство. Мне еще надо благодарить небо, что она не слышала твоих слов о жиголо. Иначе она изваляла бы мое имя в грязи. Я в этом так же уверена, как в том, что завтра взойдет солнце.

— Прости, — сморщился он.

Брови Холли удивленно поползли вверх. Эрик извинился? Невероятно!

— Не надо извиняться, если не чувствуешь себя виноватым.

— Я чувствую свою вину.

— Почему же так сказал? — Проходила секунда за секундой, но он молчал. — Эрик, не ищи вежливого ответа. Тебе бы уже следовало знать, что я больше всего ценю в людях честность.

— Потому, что ты не одна висишь на волоске, — выдохнул он. — Меня тоже влечет к тебе. Я борюсь с собой. Но иногда бывает очень трудно. Вот и пытался этими словами оттолкнуть тебя.

Его ворчливое признание ошеломило ее. Значит, Эрик в тот вечер не был таким холодным, как она думала.

— Ты хотел меня?

Он взглянул на нее. От страсти, мерцавшей в его глазах, у Холли перехватило дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей