Читаем Торнатрас полностью

Как бы мне хотелось поехать на Сардинию вместе с вами! У нас здесь дождь. Льет, не переставая, уже три дня, и пришлось отложить поездку в Йорк (с сестрой и племянниками Ланча). Я уже побывала во всех музеях Манчестера. Теперь осталось только играть в скрабл или смотреть телевизор. В первые дни я, как и в прошлые разы в Англии, ничего не понимала, даже когда говорили родители и родственники Ланча – а уж они-то стараются произносить все слова очень отчетливо, – но потом привыкла и теперь понимаю все (или почти) даже по радио и по телевизору. Здесь не много таких передач, как у нас в Италии, где все ссорятся со всеми, зато часто показывают прекрасные фильмы о природе, путешествиях и географических открытиях – то, что я люблю. Вчера рассказывали, как образуются некоторые острова. Вначале их нет, потом смотришь – оп-ля! – остров! Как спина какого-то кита или панцирь огромной морской черепахи. Помнишь то стихотворение Толкиена, «Фаститокалон»? Вот что-то похожее. Как я поняла, тут не обходится без подводных вулканов. Рассказали про остров, который появился в 1831 году в море между Сицилией и Африкой. Интересная история, даже немного смешная. Говорят, среди моряков, которые это видели, был сам Гарибальди! В Палермо в те дни ждали визита короля Фердинанда II, поэтому итальянцы назвали остров Фердинандея. Но капитан английского корабля, который высадился там первым и установил английский флаг, хотел, чтобы он назывался остров Грэм.



Потом туда прибыли французские ученые, в своих отчетах назвавшие его островом Жюлия, потому что он появился в июле. Они исследовали его со всех сторон, а в перерывах устраивали пикники. Еще на острове побывал Вальтер Скотт, ну тот, который написал «Айвенго». Итальянцы и англичане стали спорить, кому принадлежит остров. Но через пять месяцев Фердинандея без всякого предупреждения начала опускаться под воду и вскоре снова исчезла, оставив всех с носом. В фильме объяснялось, что такие острова называются эфемерными. Их довольно много. Но некоторые возникают вдали от морских и воздушных путей, так что никто не успевает их заметить и нанести на географическую карту.

Будешь в Сардинии, смотри там повнимательней, вдруг тебе повезет открыть какой-нибудь остров и назвать его своим именем. Или моим, раз уж я твоя лучшая подруга. «Остров Пульхерия» – по-моему, звучит и к тому же означает «Красивейший».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей