Читаем Торжественное открытие полностью

Она молча убрала руку, радуясь, что у этого парня имеется выдержка, и последовала за ним вверх по широкой лестнице, по которой могла бы проехаться на своей машине, если бы могла. Только что отполированная поверхность дерева просто кричала, что сделана на заказ. Еще больше газовых бра находилось в коридоре, перемежаясь с неброским электрическим освещением. Рабочие останавливались, провожая их глазами, затем продолжали свой путь, как деловитые пчелки. Поднявшись на второй этаж, они направились в главный покер-рум, заполненный акрами зеленых столов.

Между лопатками появился зуд. Перед ее мысленным взором промелькнуло лицо отца. Она попыталась отогнать это видение.

Они подошли к закрытой двери, мужчина осторожно постучал. Она оттолкнула его и распахнула дверь.

Как и все остальное в отеле, кабинет Мэйвена был отделан полированным деревом и роскошными бордового золотистыми обоями. Смелые картины, более подходящие для современной школы искусств, висели на стенах в гравированных рамах. А чего она ожидала, что здесь будут картины игры в покер? Может, он и не из богатых, но глядя на него в этом шикарном офисе, одетого в сшитый на заказ костюм, который стоил столько же, сколько ее ежемесячная ипотека, о нем точно можно сказать, что он не из бедных.

Она вошла и направилась к нему. Он просто сложил руки домиком и откинулся на спинку тисненого кожаного кресла, похожего на трон. Достойного короля покера, решила она, остановившись в нескольких дюймах от его стола, не обращая внимания на лысеющего мужчину в соседнем кресле, наблюдающим за ней, с отвисшей челюстью.

— Что привело вас в нашу скромную обитель, помощник шерифа МакБрайд? Вы решили, что вам нужна предварительная экскурсия после получения моего приглашения? Или тебе не понравился пирог?

Его гладкий, как сливки, тон не мог полностью скрыть от нее сарказм.

— Не притворяйся, что не знаешь, зачем я здесь. Ты арестован.

Эти горячие, как грех, губы изогнулись в улыбке.

— За что?

— Мак, что все это значит? — взревел лысый. — Леди, вы выбрали не того человека.

— Я так не думаю, — ухмыльнулась она Мэйвену. — Я верю, что у вас есть готовое алиби, но у меня есть ваши номера машины — серебряного «Феррари», зарегистрированного на твое имя. Ты облажался по полной.

Между его бровями появилась морщинка.

— Это касается моей машины? Может какой-то штраф за парковку слетел с моего лобового стекла?

Его сарказм заставил ее желудок подпрыгнуть.

— Вы хотите сказать, что не парковались возле того пожарного гидранта на днях?

Он протянул руку и погладил Уотерфордское пресс-папье.

— Даже близко к нему не подходил.

— Закон штата Колорадо гласит, что вы не должны находиться ближе чем в пятнадцати футах от пожарного гидранта.

Пресс-папье усеивало потолок переливающимися призмами света, льющегося через окна. Она заметила, что из окон открывается убийственный вид на горы.

— Я был далеко за пределами, и ты это знаешь. Как и твое сегодняшнее преследование, это была еще одна попытка показать свое презрение к моему отелю и создать мне проблемы. Могу добавить, прямо перед торжественным открытием.

Его обвинение заставило ее покачнуться на каблуках.

— Ты отрицаешь, что я только что гналась за твоей задницей от центра города до этого… этого… Шангри — Ла?

Он поднялся с кресла одним плавным движением и помахал рукой пыхтящему лысому человеку.

— Хотя я впечатлен твоими литературными познаниями, да, отрицаю. Я думал о тебе лучше, Пег, но опять же, это не первый раз, когда ты что-то выдумываешь обо мне.

Его колючая фраза ужалила, как укус пчелы.

— Ты бил или не бил человека, что он пролежал в больнице несколько дней?

— Черт побери, мы же все обсудили! — взорвался он, удивив ее. Обычно он демонстрировал почти сверхъестественный контроль над своими эмоциями. Она уважала в нем это, так как ее работа требовала того же. И выдав ему эту фразу, она создала несколько трещин в своей собственной плотине. Ее сердцебиение, уже возбужденное погоней, снова участилось.

— Я защищал честь моей сестры, и обвинения были сняты. Не то чтобы тебя волновали детали. Только закон имеет значение. — Его изящные руки легли на стол. — Ну, на этот раз ты зашла слишком далеко. Я не хочу вражды между нами, помощник шерифа, но ты испытываешь мое терпение. Если ты сейчас уйдешь, я не стану докладывать об этом твоему начальству.

Она сделала глубокий вдох.

— Как ты смеешь угрожать мне не профессионализмом! Я могу тебя арестовать за превышение скорости и уклонению полиции. Тебе лучше поумерить свой пыл, или я добавлю к этому еще и сопротивление властям, отвезу тебя в центр города. Разве это не хороший способ будет открыть свой отель?

— Это возмутительно! — взорвался лысый парень, поднимаясь на ноги. — Мак, я вызову охрану и попрошу Аарона и его ребят сопроводить ее к выходу.

— Нет. — он поднял руку, как регулировщик, направляющий машины. — В этом нет необходимости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература