Читаем Торжественное открытие полностью

Пегги испытала настоящий ужас от разрушительной силы этого зверя. Дверца с пассажирской стороны распахнулась, пока лось неторопливо обходил машину сбоку.

— Залезай, Пег.

Каким-то волшебным образом это был Мак Мэйвен, уставившийся на нее своими зелеными глазами, которые всегда заставляли ее думать о светофоре, говорящем ей: «Да, иди, тебя ничто не остановит». Она бросилась к машине, когда лось направился к ней.

Кит остановился на середине квартала.

— Мамочка!

— Беги! К Таннеру!

Она запрыгнула в машину и захлопнула дверцу, глядя, как Кит убегает. Слава Богу.

Лось сделал круг и снова ударил в бок машины, встряхнув их, как одежду в сушилке. Металл заскулил от мощного удара. Стекло раскололось, превратившись в паутину.

Ее спаситель схватил ее за плечо.

— С тобой все в порядке?

— За нами гонится лось! — пробормотала она.

Он почти прижал ее голову к коленям, чтобы не попасть под дождь из стекла.

— Точно. Глупый вопрос.

— Ладно, давай выбираться отсюда.

Лось стоял у них на пути. Мак завел мотор.

— Давай, черт побери!

— Гони! — крикнула она. Сейчас было не подходящее время соблюдать общественные приличия.

Его руки сжались на руле, когда животное нанесло сокрушительный удар по капоту, как профессиональный полузащитник. Что-то щелкнуло и из двигателя повалил дым, животное недовольно фыркнуло. Лось отшатнулся в сторону.

Путь был свободен, он нажал на газ. Двигатель зашипел и затих, на приборной доске замигали огни.

— Ты шутишь, — выдохнула она.

— Вот дерьмо! Должно быть, что-то взорвалось под капотом.

— Попробуй еще раз!

Он попробовал, но машина даже не завелась.

— Как будто на мою машину сел слон. Эта штука должна весить около тысячи фунтов.

— Как ты можешь шутить в такое время? Где твой пистолет? — Она стала рыться в его бардачке.

— У меня нет пистолета.

Лось кружил вокруг машины, вскинув голову. Его дикие, жуткие глаза смотрели на нее сквозь разбитое окно.

Взгляд Мэйвена скользнул по Пегги, следуя за лосем.

— Отлично, он знает, что загнал нас в угол.

Она захлопнула бардачок.

— Почему у тебя нет пистолета?

— Мне не нравится оружие.

— Как это не по-мужски с твоей стороны. — Лось вздохнул, пар из его ноздрей заставил разбитое окно запотеть, пялясь на нее сквозь паутину стекла. Фу. Она ударила в окно, чтобы заставить его уйти, вызвав еще больше трещин.

— Я бы не стал этого делать, — предупредил Мэйвен.

Лось метнулся назад.

— Смотри, он отошел! Просто нужно показать, кто здесь главный.

Потом опустил голову и бросился на машину с ее стороны.

Мэйвен потянул ее через перегородку между сиденьями к себе, его сильные руки обхватили, когда он прижал ее голову к своей груди.

— Дерьмо. Теперь ты действительно его разозлила.

Она прижала пирог к груди, сок от пирога растекался по ее рубашке. Запах цитрусовых смешивался с запахом сгоревших деталей автомобиля, густо повиснув в воздухе.

Лось снова ударил в бок с ее стороны. Верхняя часть окна разлетелась вдребезги, осыпав ее осколками стекла.

Мэйвен помог ей перебраться к нему на колени. Она вздрогнула от жара, исходящего от его тела, от ощущения его мышц, сжимающихся под ней. Господи, сколько же лет прошло с тех пор, как она была так близко к мужчине, на которого не надевала наручники. Разве ей не повезло, что они находятся в смертельной опасности, а он ее враг номер один?

— Подожди! Дай мне пирог. — Он выдернул пирог у нее из рук, наклонился и швырнул в разбитое окно, как летающую тарелку.

И крепче прижал ее к себе, приняв защитную позу, она почти не сопротивлялась. Хотя она не нуждалась ни в чьей защите. Она была полицейским. Затем лось снова обошел машину. Кого она обманывает? Даже у копов всегда есть напарники. Черт, она не взяла сегодня с собой пистолет.

Вдруг лось поднял голову и стал принюхиваться. Он неуклюжей походкой приблизился к пирогу, наклонился и зажал его в зубах. Бросив на них еще один жуткий взгляд, неторопливо зашагал по улице прочь.

Мэйвен уткнулся лицом ей в плечо и крепко обнял.

— Господи, он проголодался. Слава Богу!

— Да, он голоден. — Господи, что она лопочет? В ушах у нее гудело. Она поняла, что они оба тяжело дышат. Его сердце колотилось, как наковальня, так же, как и ее.

Они оба дрожали.

Он прижался щекой к ее щеке.

— Ты меня напугала. Я увидел, как ты остановилась, а Кит побежал вперед. — Затем он обхватил ее за шею и запустил пальцы в ее короткие волосы.

Его беспокойство прорвалось сквозь силу ее враждебности к нему. Черт возьми, он спас ей жизнь.

— Мне пришлось так поступить.

Он потерся лбом о ее лоб — жест такой нежный, что у нее чуть не лопнуло сердце.

— Знаю, — пробормотал он. — Инстинкт матери. Где твоя машина?

И то, что он понял ее поступок, согрело ее еще больше. Дыхание Мэйвена коснулось ее губ. Ей хотелось прижаться к нему, отдаваясь его теплу, его близости.

— Ах… — Что он спрашивает? О, машина. — Мы решили пройтись пешком. Это же недалеко. Погода хорошая. — Господи, что она лопочет? Она никогда раньше не лопотала.

Его сильное тело и пряный аромат заставляли ее чувствовать себя в полной безопасности. Боже, почему такое большое страшное животное заставило ее почувствовать себя женщиной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература