Хотя когда я вошел в празднично украшенный зал, то неожиданно подумал: а что, собственно говоря, я здесь делаю? Ведь последнее время я сам выбирал, куда я пойду и когда. А тут обстоятельства сложились так, что не явиться на этот день рождения я просто-таки не мог. Нехорошие подозрения зародились в моей голове. И даже посоветоваться с риптоном я не мог. Он опять недавно отключился, сославшись на то, что так и не восстановил свой надорванный полосой препятствий организм. Поэтому пришлось размышлять самому. Если бы меня пригласил только герцог Лежси, пришел бы я? Конечно! Без всяких сомнений! А если бы подобный прием устроила принцесса? Тем более! Еще бы и подпрыгивал от удовольствия и нетерпения. Так почему же тогда меня гнетет чувство неудовлетворенности от происходящего? Нечто странное, какое-то ускользающее из моей памяти событие не давало мне расслабиться и насладиться прекрасным ночным развлечением. Я, конечно, вел себя внешне как обычно в таких случаях, но покоя в душе так и не добился.
Столы ломились от яств, музыка в исполнении наилучшего оркестра просто поражала, и в зале не было ни одного нахмуренного или озабоченного лица. Сам новорожденный уделял мне настолько много внимания, что не только у меня, но и у всех окружающих создавалось стойкое впечатление, что мы с ним чуть ли не наилучшие друзья. Мало того! Еще и ее высочество одарила меня массой благосклонности, улыбок и танцевала со мной больше, чем с любым из присутствующих. Другой бы на моем месте потерял голову от счастья и удовольствия, но я чувствовал себя не в своей тарелке. Ну не должно все быть так хорошо! Неестественно как-то получалось. Конечно, хотелось и Патрисию лишний раз прижать к себе в танце, и дружеское расположение хозяина приема ощутить. Но…
Вот последнее сравнение и заставило прозвучать в моей голове первый тревожный звоночек. Если Патрисия и Лежси так дружны, то может ли это иметь для меня негативные последствия? В свете происшедших в последнее время событий — может. И я тут же жутко пожалел, что обратился за вынужденной помощью к честному, но все-таки не до конца знакомому герцогу. И ведь его честность может иметь двойную выгоду. Если он честен со мной, то еще более откровенен должен быть со старыми друзьями. А если так, то…
А вот тут уже зазвучал настоящий колокол опасности. Ибо мне позвонил на личный крабер кто-то из моей охраны. Что уже считалось грубейшим нарушением дисциплины. По уставу со мной имел право связываться только Нирьял. И то после предварительной договоренности. А звонил кто-то из младших сержантов. Хорошо, что я в этот момент отошел к столику и жадно пил прохладительный напиток. Юркнув за ближайшую колонну и прекрасно сознавая, что меня и там могут увидеть и услышать, я включил крабер на разговор:
— Что случилось?!
— Ваша светлость! Докладывает сержант Майнски. Начальник охраны отсутствует уже несколько часов, и мы нигде не можем его отыскать. Его крабер не отвечает. Бойцы дивизиона говорят, что Нирьяла пригласил на небольшое собеседование следователь прокуратуры. При попытках прорваться к вам нас блокируют с угрозой применения оружия телохранители ее высочества. Какие будут указания?
— Продолжайте оставаться на местах и не оказывайте в случае ареста сопротивления! — скомандовал я, с удовлетворением отметив четкий и краткий доклад сержанта. — Если мое мнение изменится, я вам сообщу дополнительно!
Отключившись, тут же набрал номер Роберта:
— Срочно разыщи графа Шалонера и проверь, как у него дела!
Затем в экстренном порядке разбудил заспавшегося Бульку, его помощь могла пригодиться, и отправился в зал со счастливым выражением лица. Минут пять я провел в нарастающем внутреннем напряжении, ожидая сигнала с любого из краберов. Наконец позвонил Роберт. Я даже не стал отходить далеко от Лежси и говорил громко, перекрикивая звучащую музыку и разговоры окружающих гостей.
— Слушаю! Но говори громче, мне плохо слышно!
— С телефоном Шалонера кто-то возился — неправильно сработал код вызова. Видимо, пытались включить. На мой сигнал ответил явно не он, что-то вякнули в ответ, словно спросонья, но я сразу сообразил. Поэтому просто наорал, что в следующий раз если граф посмотрит на мою женщину, которую он соблазнил в алкогольном дурмане, то я его сразу же пристрелю. И отключился. Но это однозначно: его взяли. Насколько я помню, он ввел себе «Затычку» на площади перед библиотекой?
— Да, дружище, было такое дело!
— Значит, будем надеяться, что он выкрутится. Главное, чтобы не применили древние методы дознания.
— Понятно! У меня тут тоже праздник с каждой минутой становится жарче и интересней! Большего впечатления я не получал за всю свою жизнь!
Мое последнее утверждение расшифровывалось Робертом просто: мол, в скором времени и меня могут перевести из роли почетного гостя на роль арестованного и интенсивно допрашиваемого обывателя. Поэтому он сказал:
— Поднимаю по тревоге все наши силы. Постараемся помочь. Прессу задействовать?
— О дружище! — с пафосом воскликнул я. — Знал бы я такое дело, то сделал бы это еще вчера!