Читаем Торжество справедливости полностью

Переговариваться я спланировал через небольшое окошко в бетонном заборе, так что, возжелай Бофке применить против меня парализатор, вряд ли бы это удалось ему сделать с положительным для себя итогом. Когда он осознал те условия, в которые его поставили, то заворчал со старческим раздражением:

— Да что же это такое?! И ты называешь этот фарс душевным разговором?!

В маленькое окошко смотреть сразу двумя глазами не удавалось, поэтому Бофке припадал к отверстию, словно курица — то одним, то другим глазом. Уж так ему хотелось рассмотреть меня во весь рост, а то и просветить насквозь. Вот только стремления с моей стороны содействовать ему в этом не замечалось.

— Все зависит от честности и откровенности собеседников! — стал я толкать речь назидательным тоном. — Тем более среди людей, чаяния которых находятся в одном русле общественной деятельности. А их помыслы направлены лишь на искоренение несправедливости и зла как такового.

— Слушай, — с раздражением остановил меня Рекс, — ты ведь не Ветер! Я хочу говорить именно с ним!

— М-да? Может, мне еще стать в два раза вас моложе? Как вы мне однажды польстили.

И быстренько перечислил самые важные и решающие моменты в наших прежних переговорах. Явно тем самым доказывая свою идентичность. Но старший следователь никак не хотел соглашаться с этим. Пришлось его разозлить до такой степени, что он наконец-то высказался более конкретно:

— Ветра не существует в природе! Я его выдумал однажды в разговоре с одним человеком. А раз ты назвался Ветром, значит, ты должен быть тем самым человеком…

— Или, — с полной невозмутимостью закончил я предложение, — его полномочным представителем и последователем!

Какой все-таки хитрюга этот самый Рекс! Как он когда-то настойчиво вешал мне лапшу на уши по поводу своего лучшего и талантливейшего осведомителя. Словно предчувствовал, что я обязательно таким ходом воспользуюсь. Клюну на такую коварную наживку. Теперь мне стала совершенно понятна его уверенность в том, что он меня якобы превосходно знает. Да и информированность принцессы по поводу моего здесь присутствия — явно заслуга Энгора Бофке. Но как я не додумался до такой простой хитрости?! Вернее, не смог раскусить такую явную подставу? Позор! Хотя… С Рексом вообще надо вести себя очень аккуратно. Мне в тот же момент вспомнились те издевательства, которым я, используя краберную связь, подверг старшего следователя за последние недели. И мне стало стыдно. Хорошо, что Булька мог придать моему лицу любую требуемую окраску. Поэтому я продолжил все в той же манере поведения:

— Давайте считать, что именно тот самый человек меня и создал. К тому же по вашей инициативе. А теперь пора переходить к делу. У нас осталось буквально несколько минут.

— А все-таки, — похоже, Энгор Бофке изо всех сил удерживался от нецензурных выражений, — когда я мог бы лично посмотреть в глаза Тантоитана Парадорского?!

— Зависит от того, как мы справимся с возложенными на нас обязанностями.

— Я со своими справляюсь!

— Не смешите меня, уважаемый! Столько грубых просчетов в работе — непростительно для такого профессионала. И сейчас перед нами стоит весьма важная задача: на долгие годы обезопасить империю от посягательств самого различного толка.

— Выражайтесь конкретнее! — рыкнул Бофке через дырочку в бетоне. — Мы не среди фрейлин императрицы!

— Ладно, спрошу прямо! Вы хотите насолить «Доставке» и избавиться от их надоедливого покровительства?

Сопение со стороны моего собеседника усилилось до максимального уровня. И мне даже показалось, что нехорошие слова все-таки разнесутся по окрестностям, но Рекс высказался цивилизованно. Хоть и с нескрываемым раздражением.

— Хочу! Конечно хочу! Еще как хочу! Всегда, везде и повсюду! Только вот как это сделать? Даже когда появляется шанс, мне наступают на глотку и перекрывают дыхание! И при этом вдобавок заставляют улыбаться во весь рот. А мне орать хочется от ярости! Но! Ничего не могу сделать… И помочь вам ничем не могу…

— А нам и не надо вашей помощи.

— Странно. Чего тогда?

— Нам вполне хватит, чтобы вы нам не мешали какое-то время. И поверьте, мы воспользуемся этим со всеми вытекающими отсюда благами для империи. Надеюсь, предыдущее сотрудничество убедило вас в нашей полной лояльности и желании восстановить попранную справедливость и покой в Оилтонской империи?

— Убедило… Спору нет!

— Значит, мы можем на вас надеяться?

— В некотором роде. — Бофке явно находился в терзаниях и разрывался между долгом и порывами души.

— А что вас смущает? — спросил я его напрямик.

— Моя клятва. Я всегда обещал находиться на своем посту! И отступиться от нее…

— Понятно! Этот вопрос уже почти решен. Вам ведь будет просто необходимо лично арестовать так упорно вами разыскиваемого коменданта Шилони. Да и не только его. С ним в одной компании находятся двое бывших моусовских спецназовцев. Они в свое время соучаствовали в похищении тогдашнего командира дивизиона Тантоитана Парадорского и могут пролить много света на события тех дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Звездного престола

Принцесса Звездного престола
Принцесса Звездного престола

Галактика середины четвертого тысячелетия. Звездные империи, независимые и гордые королевства, агрессивные и жестокие диктатуры — основные места событий, происходящих с людьми и некоторыми представителями других разумных рас. И над всем этим довлеет гигантская, мегаполисная структура самого мощного экономического конгломерата Так называемая «Доставка».«Доставке» подвластно все: менять правительства, вести войны, покупать и продавать планеты и целые системы. Шефы «Доставки», высокопарно называемые Дирижерами, имеют влияние во всех уголках необъятной Галактики. Но не всегда судьбы других людей подвластны Дирижерам. Отчаянные и непобедимые герои порой переделывают мир по своему усмотрению. И, как всегда, восстанавливают справедливость.Содержание:• Юрий Иванович. На древней земле (роман), с. 5–276.• Юрий Иванович. Дорога между звезд (роман), с. 277–504.• Юрий Иванович. На родном Оилтоне (роман), с. 505–716.• Юрий Иванович. Торжество справедливости (роман), с. 717–953.• Олег Юзифович. Что скрывают маски (статья), с. 954–958.

Юрий Иванович

Космическая фантастика

Похожие книги