- Хозяина сейчас нет, - сказал бармен. -Она будет благодарна вам за то, что вы так быстро приехали, - сказал бармен. -Если позволите спросить, мистер Асано, господин Асано или лорд Асано?"
- Зови меня Джейсоном, и все будет хорошо, - сказал ему Джейсон.
“Очень хорошо, сэр. Меня зовут Фаррок. Позвольте мне отвести вас к другому джентльмену, который уже в подвале.”
Фаррок провел Джейсона за стойку бара и через дверь, ведущую вниз. Они подошли к огромному подвалу. Джейсон вспомнил поместье Вейнов и подвал, где он однажды проснулся в клетке. Это был не самый лучший момент, но именно там он впервые встретил Руфуса, Гэри и Фарру. Тот подвал был пуст, если не считать клеток, в то время как этот содержал ряды массивных бочек на огромных стеллажах. Это было похоже на кладовую завода по производству виски.
В подвале уже стоял на коленях у кирпичной стены какой-то человек. Он заглядывал в дыру, достаточно большую, чтобы просунуть в нее голову и прогрызть каменную кладку. Внутри арки из рун, вырезанных на стене вокруг отверстия, находился светящийся магический барьер.
Мужчина посмотрел на Джейсона. На вид ему было около пятидесяти, одет он был в свободный комбинезон и рабочую фуражку. У него был пояс с инструментами, в котором Джейсон мог видеть орудия как магические, так и немагические по своей природе. Судя по одежде, Джейсон принял его за высококвалифицированного торговца, обученного магическим аспектам своей работы. Его аура не обнаруживала никаких эссенций; его опыт был полностью во внешней магии.
Магические знания Джейсона, почерпнутые из книги умений, были более обширными, чем узкоспециализированная подготовка такого мастера. Тем не менее, Джейсон не питал иллюзий, что он будет равным этому торговцу в своей специализированной области. Магически насыщенные знания Джейсона могли быть более полными, но он знал, что они бледнеют по сравнению с многолетним опытом работяги. Мужчина представился Фрэнком.
-Я загнал их всех обратно в эту дыру, Мистер Фаррак, - сказал Фрэнк.
- Фаррок.
- Прошу прощения, мистер Фаррак. Поэтому, как только я вытащил их всех, я запечатал дыру. Это продержит их здесь достаточно долго, чтобы мистер Асарно смог выполнить свою работу. Вы очень любите ловить крыс, Мистер Асарно?"
“Думаю, мы это выясним, - сказал Джейсон.
Общество приключений не вызывало авантюристов на меньших монстров, которые представляют ограниченную умеренную угрозу. Только в большом количестве они были проблемой, которая требовала вмешательства общества приключений. В данном случае в туннелях под Старым городом появилась целая колония крыс-камнедробилок.
“Мне сказали, что вы обеспечите доступ к туннелям?- Спросил Джейсон Фрэнка, когда Фаррок повел их наверх.
-Да, но мне придется оставить тебя там, внизу, - сказал Фрэнк. -Это не единственное место, где есть дыры в подвале. Вы ведь не боитесь темноты, Мистер Асарно?"
“Я уверен, что справлюсь.”
Фрэнк вывел их из здания и повел по боковой улице к каменной лестнице в переулке, которая вела ниже уровня улицы к металлической двери. Фрэнк отпер дверь, открыв еще одну лестницу. Джейсон последовал за Фрэнком вниз, в нечто похожее на канализационный туннель. Потолок был сводчатым, темная вода бежала по середине, с дорожками по обе стороны. В сыром воздухе стоял тяжелый химический запах. Это было не совсем похоже на хлор, но очень похоже.
“Ты готов к свету?- Спросил Фрэнк. “Я могу одолжить тебе светящийся камень, если это поможет.”
- Разве крысы не убегут от света?- Спросил Джейсон.
“О, в моей работе много таких тварей, - сказал Фрэнк. "Мой опыт был больше похож на текущую ситуацию. Поверь мне, они отхватят у тебя кусочек, если смогут. Ваша беда будет в тех, кто спрятан. Здесь полно труб и расщелин. Куча мест для гнездования, куда люди не поместятся.”
“Я позволю моему фамильяру сделать всю тяжелую работу, - сказал Джейсон.
“Это как волшебное домашнее животное, да?- Спросил Фрэнк. “Не уверен, что хотел бы, чтобы моя собака бегала здесь. Я имею в виду, что они чистят эту воду, но есть чистая вода и есть очищаемая, понимаете?”
- Мой фамильяр - это монстр апокалипсиса, который может рыскать по миру жизни, - рассеянно сказал Джейсон, оглядывая туннель. “Его не остановит ни капелька какашек.”
- Звучит здорово, - сказал Фрэнк. “Я не очень разбираюсь в монстрах или в подобных штуках, но я полагаю, что большие шишки не послали бы вас, если бы вы не были готовы к этому. Вы знаете, у нас была такая зараза вскоре после того, как я начал работать. Их не вычистили должным образом, а вы знаете, какими монстры становятся в скором времени. Они текли из уличных стоков, наводя ужас на обычных людей. Это был какой-то жук вместо крысы, но я думаю, что это было бы то же самое. Вы просто будьте уверены и поймайте их всех, хорошо?”
- Я так и сделаю, Фрэнк.
- Хорошо, я оставлю вас и займусь опечатыванием этих подвалов. После этого я вернусь и побуду здесь, пока вы не соберетесь уходить. Как вы думаете, долго вы там пробудете?”
“Это зависит от крыс, - сказал Джейсон.