Читаем Тот, кто умрет последним полностью

– Вы, трахнутые юристы, всегда пытаетесь вывернуть любое высказывание наизнанку.

– Я лишь пытаюсь устранить противоречия в ваших высказываниях.

– Послушайте, я знал о том, что Салли мне изменяла, и выяснил это лишь после убийства нашей дочери, когда Салли сказала, будто кто-то преследует ее.

– Нет, это вы сказали на нашей последней встрече. И сказали совсем иначе: будто всегда знали об этом.

– Чего вам от меня надо, Свайтек? Вам нравится играть в эти словесные игры? Да, я сказал «всегда». С тех пор как наша дочка умерла, а Салли рассказала историю о преследователе, у меня всегда были сомнения. Всегда. Я не имел в виду, что они появились с сотворения этого трахнутого мира.

Джек решил, что слишком перестарался.

– О'кей, я понял вас. У меня были сомнения. У меня всегда были сомнения насчет того, говорит ли Салли правду, утверждая, что не знает, кто ее преследует. У прокурора возникли такие же сомнения, когда Салли не прошла тест на полиграфе.

– Хорошо, я понял. Может быть, мне следует напомнить вам, что я прошел тест на полиграфе, когда полицейские трижды спрашивали меня в разной форме, не убил ли я свою дочь и не причинил ли ей вреда каким-либо иным способом.

Джек смотрел в одну точку. Мигель стал походить на тех клиентов, которых он посещал в тюрьмах: они слишком настаивали на своей невиновности.

– Мне бы хотелось поговорить с вами еще, но у меня есть дела.

– Конечно, спасибо, что уделили мне время.

Мигель проводил Джека через гостиную и веранду, превращенную во что-то вроде кабинета. Джек незаметно отмечал все, пока они не достигли двери. Он не выискивал ничего конкретного, но интуиция вдруг подсказала ему, что о Мигеле нужно узнать все, вплоть до того, как окрашены стены, и до марки его компьютера.

Мигель открыл дверь, и Джек вышел на улицу.

– Позвоните мне, если вам понадобится моя помощь.

– Позвоню, – ответил Мигель.

Дверь закрылась, и Джек понял, что Мигель не позвонит ему. Во всяком случае, в ближайшее время.

<p>61</p>

Когда Тео вернулся на кухню, Хавьер сидел в телевизионной комнате. Тео обошел табуреты у стойки бара, подвинул себе стул и оседлал его, положив руки на спинку. Хавьер был высокого роста, но Тео все же подавлял его – не столько ростом, сколько манерой поведения.

– Ну, как наша приятельница Келси? – спросил он. Глупая улыбка сошла с лица Хавьера.

– Ты знаешь ее?

– Знаю ли я Келси? Да ведь это я просил ее позвонить тебе.

– Ты? Вот это да! Спасибо.

– Не благодари меня, идиот. Надеюсь, ты не подумал, что это взаправду?

– Ты слышал наш разговор?

– Черта с два. Я написал его сценарий. Келси поручалось завлечь тебя в сказочную страну, чтобы дать мне возможность осмотреть твою спальню.

Хавьер открыл рот от удивления.

– Ты ходил в мою спальню?

Тео бросил на него испепеляющий взгляд.

– Знаешь, кого я ненавижу больше, чем человека, угрожающего матери? Того, кто угрожает ее ребенку. Ну так где он, сладострастник? Где ты прячешь револьвер с никелированным стволом? Тот самый, который ты совал в лицо Келси?

Казалось, Хавьер вот-вот взорвется. Он начал было подниматься, но потом снова сел.

– Опусти свою задницу. – Тео направил на него позаимствованный пистолет.

– Эй, это мой.

– Разве тебе не говорили? Огнестрельное оружие бывает очень опасным. Может в одночасье обернуться против тебя самого.

– Осторожнее с ним, ладно? Эта штука заряжена.

– Знаю. Я догадался об этом по его весу.

Это был хороший способ сообщить Хавьеру, что Тео не новичок в обращении с пистолетом, магазин которого полностью набит патронами. Хавьер сел на диван. Глаза его напряженно бегали между строгим лицом Тео и дулом пистолета.

– Пожалуй, соглашусь выпить, поскольку ты предложил это с самого начала. Только не пиво.

Хавьер кивком показал на горку с крепкими спиртными напитками.

– Возьми сам.

Тео встал и прошел к горке, ни на секунду не сводя глаз с Хавьера и держа его на прицеле.

– Посмотрим, что у тебя есть, – проговорил он, сортируя бутылки. – Шотландское виски. Ром. Бурбон, если это можно назвать бурбоном. Моя бабушка пользовалась виски более высокого качества, когда жарила к Рождеству пончики.

– Нищим не из чего выбирать. Тео криво усмехнулся.

– Сядь прямо, дружок. Я научу тебя кое-чему из того, как следует поступать нищим.

Хавьер подвинулся в глубь дивана на несколько дюймов. Тео посмотрел на этикетки еще нескольких бутылок и взял одну из них.

– Ну, поехали. Рюмка крепкой водки. Вот что я называю выпивкой. Тебе налить, сладострастник ты наш?

– Спасибо, не надо.

Тео подошел к нему, отвернул колпачок и поднес пистолет к щеке Хавьера.

– Вообще-то мне бы хотелось, чтобы ты выпил.

– Как скажешь.

Тео начал лить водку на голову Хавьера, опорожняя двухлитровую бутылку, пока и сам Хавьер, и диван под ним не промокли.

– Скажи, когда хватит.

Хавьер молчал. Тео перестал поливать его, когда в бутылке оставалась одна унция водки. Вернувшись к своему стулу, он вылил оставшуюся водку на коктейльный столик, отчего на нем образовалась небольшая лужица. Затем Тео извлек из кармана зажигалку.

– Всегда можно узнать, насколько хорош напиток. Настоящая крепкая водка горит синим пламенем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер