– Лина, не нужно никуда уходить, – услышала я голос Глории. – Я не хочу, чтобы вы потеряли работу.
– Как потеряли работу? – тут же проснулась я. – Что случилось?
– Глорию уволили из-за того, что она беременна, – сообщила Лина. – И теперь мы все уходим тоже.
– Все?
– Да, Сакорро, Рокки, Рамон, я – все и, даже, «оловянные глаза».
– Серьёзно?! – удивилась я. Уж не ожидала такого от дяди, ведь он так любит свою работу. – Значит всё очень серьёзно, собери мои вещи, пока я попрощаюсь с Доньей, – попросила я Лину и побежала к бабушке.
– Доброе утро, Донья, – поцеловала я бабушку, когда вошла.
– Наконец-то, где мой завтрак?
– Не будет завтрака, мы уходим, но я принесла Вам сэндвич, на случай если Вы проголодаетесь, – сказала я, присаживаясь на край кровати.
– Что, значит, не будет?! Куда вы уходите?!
– Это силовой метод.
– Силовой?
– Да! Глорию уволили, потому что она беременна, вот почему мы уходим.
– Что ты сказала? Глорию уволили?!
– Да.
– Андреа обнаглела в корень! – разозлилась Донья. – Я иду с вами!
– Что, значит с нами?!
– То и значит, собери всех, я сейчас спущусь. Встречаемся в гостиной, – скомандовала Донья.
Я попросила всю прислугу собраться в гостиной для показательного выступления. Ведь сейчас время завтрака, а когда Андреа поймёт, что завтрак опаздывает, то обязательно выйдет для разборок.
Донья настолько вжилась в роль бунтаря, что даже чемодан притащила для убедительности. Мы построились в ряд около камина и ждали, когда драная кошка выйдет на охоту.
Долго ждать нам не пришлось, её терпения хватило всего на пятнадцать минут.
– Что всё это значит?! – спросил Федерико, когда они спускались по лестнице.
– То, что мы все уходим! – ответила я. – Только выдайте нам нашу зарплату по вчерашний день.
– Как это вы все уходите, а ты что делаешь, мама?!
– Тоже ухожу! – гордо ответила Донья. – Я отказываюсь жить с подкаблучником, который позволяет безмозглой кукле вить из себя верёвки.
– Федерико, скажи своей матери, чтобы она перестала меня оскорблять! – попросила дылда.
– Да, мама, перестань оскорблять Андреа.
– Пусть она уходит, если хочет, – продолжила Андреа.
– Да, уходи, если… Что?! Что здесь вообще происходит?!
– Ты, как испорченная пластинка, – сказала сыну Анхелика. – Повторяешь за ней любую ерунду.
– Что происходит?! – вмешалась я. – Ваша, скажем, жена, уволила Глорию.
– Из-за того, что она беременна! – закончила фразу Донья. – Если, вдруг, ты забыл – Луиса тоже носила ребёнка, когда ты на ней женился, однако никто её никуда не выгонял.
– Приступайте за работу! – скомандовал Федерико, и Андреа позеленев от злости, побежала на второй этаж.
Мы всей компанией пришли на кухню, и Сакорро стала готовить нам завтрак. Пока мы ждали яичницу, Донья рассказала, как однажды Федерико потерялся на пляже и бегал по нему точно с таким же лицом, как то, что было, когда она сказала, что уходит из дома.
После завтрака я решила поехать к Серхио, ведь вчера я обидела его, но на крыльце меня перехватил Иво и просил не ехать к нему. Ничего внятного он не объяснил, но на улице был сильный дождь, и я решила отложить разговор на потом.
Позже Глория объяснила мне странное поведение Блондина. Не знаю, правда ли, но она сказала, что у Серхио есть любовница. Когда Иво приехал сегодня к нему, по вопросу своего развода, то женщина, которая была у него в гостях, представилась, как любовница Брюнета.
Я решила не откладывать разговор и сразу позвонила Серхио, тот объяснил мне что «любовница», о которой говорит Иво – Росси, она была днём у него по работе, когда приехал Иво, и чтобы не выдать своего имени, она представилась его любовницей. Это было похоже на правду, я уже сложила мнение об этой женщине, она ни перед чем не остановится.
Я не понимала и никогда не пойму мысли богачей. Кажется, они все с другой планеты. Сначала мне понравилась эта женщина, но сейчас я опасаюсь за Серхио и Федерико. Она причинит зло обоим, я чувствую это.
***
Сегодня я решила сделать детям из монастыря сюрприз и организовать поход в цирк, где Рокки покажет несколько «опасных» трюков.
Вчера вечером, когда мы повезли Глорию в больницу, я случайно проговорилась об этом Блондину, но я не думала, что он возьмётся помочь. Он купил всем билеты, и предложил помощь в сопровождении.
Началось представление: Рокки взбирается по канату и собирается показать смертельное сальто, но срывается и падает на батуты.
В этот момент на манеже появляется клоун-саксофонист, от музыки которого, замер весь зал.
Сыграв красивую мелодию, клоун стал вызывать детей по очереди на сцену и дарить им маленькие подарочки. Немного подурачившись и поиграв с детьми, он вызвал на манеж меня.
– Это тебе! – сказал клоун и протянул мне белую розу.
– Почему мне?! – спросила я, поднимаясь на сцену.
– Потому что из всех здесь присутствующих у тебя самые грустные глаза… Я хочу, увидеть, как ты улыбаешься, – сказал он мультяшным голосом, словно говорит с ребёнком.
– Что нужно сделать, чтобы улыбнуться?
– А ты хочешь улыбнуться?
– Да, – кивнула я.