Читаем Тот самый мужчина полностью

– Мне не нравится ярлык «ПТСР» – слово «расстройство» меня озадачивает. Посттравматический стресс – я понимаю, но расстройство? Нет. – Касс покачала головой. – Это превращает людей в больных, в то время как они ранены. – Прости. Я погружаюсь в медицинские детали.

– Не извиняйся. Я с тобой согласна.

Касс доела то, что осталось от пирожного.

– Я еще на свадьбе поняла, что ты мне нравишься. И если ты сможешь помочь Джеку, я буду любить тебя вечно.

Ей тоже очень симпатична Касс. Если бы страдал один из ее братьев, Рита сделала бы все, что в ее силах, просила бы кого угодно, лишь бы получить необходимую помощь.

– Я попытаюсь, – сказала она Касс.

Рита подошла к плите у стены, поместила внутрь духовки подносы с хлебом, закрыла дверцы и установила таймер. Вытерев белый мраморный прилавок, усыпанный мукой, она спросила:

– Хочешь кофе?

– С удовольствием, – тут же согласилась Касс, – если ты ко мне присоединишься.

– Кофе пока что не для меня, – ответила Рита и с нежностью погладила живот. – Но я выпью травяной чай с булочкой.

– Это помогает, – засмеялась Касс. – Знаешь, если у тебя еще нет детского врача, я с удовольствием стала бы им.

Да это подарок.

– Кто может быть лучше, чем тетя ребенка?

Что бы ни случилось, у нее появился друг.


– Здесь ваша жена, – объявила Линда по внутреннему телефону.

– Что? – Джек поднял голову от документа, который просматривал. – Рита?

– У тебя есть другая жена, а я о ней не знаю? – раздался голос Риты. Она прошла в кабинет, широко улыбаясь.

На Рите были джинсы, белая рубашка и поверх черный свитер в тон черных туфель. Каштановые кудри распущены, карие глаза сияли, улыбка притягивала. Только бы не поддаться.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, когда она подошла к столу.

– Какой теплый прием. Спасибо. Я тоже рада тебя видеть.

Он нахмурился на ее колкость, а она улыбнулась еще шире.

– Я принесла ланч, – объяснила она и указала на темно‑зеленую матерчатую сумку, которую он сразу не заметил.

Этого еще не хватало. Ему казалось, что он нашел способ, как пережить этот брак, а она своим приходом все портит.

Каждое утро он отвозил ее в пекарню, потому что не допустит, чтобы она ехала сама в темноте. Затем он возвращался в офис и допоздна занимался претившей ему бумажной работой. Джек был уверен, что единственный способ, чтобы прожить следующие три месяца, это создать как можно большую дистанцию между собой и Ритой.

Однако это чертовски трудно, когда она сражается с ним на каждом повороте. Она настояла на завтраке в четыре утра. Если ему удавалось, то он избегал ужина с ней и скрывался у себя в комнате или в кабинете и оставался там, пока она не укладывалась спать.

В собственной квартире он жил подобно беженцу. А сейчас она преследует его прямо на работе.

Я позвонила Линде, чтобы уточнить, на месте ли ты, – тарахтела его Рита, выкладывая еду из сумки на стол, стоящий между двумя мягкими кожаными креслами. – Она заверила меня, что твоя следующая встреча будет через два часа, так что у нас полно времени для ланча.

Джек сдержал ругательство. Что делать? Иногда сдаться – это единственный выход.

– И что тут у тебя? – спросил он.

– Я пошла в твой любимый китайский ресторанчик. Вот – мясо и брокколи, куриный чоу‑мейн[6] и креветки с жареным рисом, – улыбнулась она, открыла картонки и выложила еду на две тарелки, которые вытащила из сумки.

Джек вдохнул аппетитные запахи. Черт, он ведь должен когда‑нибудь есть?

Он встал из‑за письменного стола, пересек кабинет, сел в кресло и взял из рук Риты тарелку. Рита улыбалась, а у него внутри трепет. Эта женщина имеет над ним власть, точно. Почти все время он испытывает к ней желание, в мозгу постоянно ее образ. Никогда не исчезнет… голод обладания ею. Ситуация, когда она живет у него в доме и нельзя до нее дотронуться, оказалась намного тяжелее, чем он представлял.

Джеку пришло в голову, что она специально его соблазняет как бы обычными действиями. И, черт побери, ей это удается.

– Считаешь себя очень сообразительной?

– Ага, – согласилась она, садясь в кресло напротив него.

Рита снова залезла в сумку и вынула две бутылки воды, два набора палочек для еды и пачку салфеток.

– Итак, – сказала она, – как идут дела в мире мегабизнеса?

Еда выглядела аппетитно и пахла вкусно. Он взял в рот кусочек, прожевал и сказал:

– Покупаю и продаю. А как дела в пекарне?

Она пожала плечами:

– Отмеряю, смешиваю, выпекаю.

Глаза у нее сияли, улыбка гипнотизировала, и пахла она вкуснее любой еды. Джек чувствовал, что он в опасности. Она вторглась в его офис, который он считал своим личным пространством. И она будет у него перед глазами, когда уйдет. Должны быть границы. Ради их общего покоя.

– Зачем ты на самом деле пришла? – спросил он. – Разве у тебя мало дел в пекарне?

– О, дел хватает. Но Кейси замечательный менеджер. – Рита глотнула воды. – Как ты сам сказал, я – хозяйка и могу взять перерыв, когда захочу.

Неплохо. Уколоть тебя твоими же словами.

– А вот я не могу, – ответил он, жуя чоу‑мейн. Действительно очень вкусно. – Послушай, я оценил это, но не следует превращать ланчи в привычку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги