Читаем Touch the heart (СИ) полностью

- Мне все равно, что говорят люди… Джон. Пора бы тебе уже идти домой…

- Выгоняешь?

- Забочусь…

О чем он говорит? Джон не имел понятия. Он был поглощен тем, как Шерлок еле успел поймать полотенце, которое шаловливо сползло, слегка оголяя его… Шерлок что-то спросил. Что он спросил?

- Прости… что ты говоришь?

- Что тебе необходимо самому перестать делать вот это.

- Ты о чем?!

- Перестань пялиться на мой зад и иди домой. Ты упрекаешь меня в моих действиях, а сам рассматриваешь меня, думая, что я этого не вижу.

Джон рассмеялся, качая головой. Все же это не тот вопрос, на который надо было отвечать «да» или «нет». Джон пытался сконцентрироваться. Но Шерлок направился прямиком к нему.

Джон попытался сохранить бесстрастное выражение лица.

- И что скажет Мэри, когда ты в очередной раз не явишься домой? – спросил Шерлок, смотря на него с неприкрытым изумлением.

- Это грозит… трем часам молчания и, как минимум, пятью походами в магазин. Ах да, наверное, приглашения на свадьбу будут тоже по моей части. Хотя меня пугает желание остаться…

- Какие ужасные последствия… не думаешь? – он съязвил.

- Да куда я на ночь глядя пойду?!

Шерлок потянулся к газете, увидев яркий заголовок об убийстве. Джон неожиданно, но скорее всего, машинально дотронулся до его руки.

- Что?

- Ничего… – буркнул Джон, – ты мне так и не объяснил, почему ты сделал… то, что сделал? Мгм… Просто это был не ты, словно тебя подменили и…

- О, только не это! – эмоционально закричал Шерлок.

Джон не ожидал такой реакции на диалог, но, увидев Шерлока, увлеченного газетой, Джон едва сдержал себя от приступа злости.

- КАК можно обвинить эту старушку в убийстве?! Божий одуванчик! Убийца это ее племянник, все очевидно! – Холмс расстроено откинул газету на пол.

- Ты сейчас серьезно? – Джон замешкался.

- Конечно! Ты читал интервью с ним? Да у него даже алиби не было на тот день!

- Шерлок, я не об этом! Как только я начинаю говорить с тобой о тех вещах, которые касаются нас с тобой, ты переводишь темы. А потом, как ни в чем не бывало, ты соблазняешь меня таким варварским методом, извини меня, но мое тело в любом случае откликнулось бы на подобные действия…

- Джон! – Шерлок перебил его. – Почему ты остался со мной, Джон? Почему ты сейчас не с ней?

Неконтролируемый приступ мгновенной паники исказил черты лица Джона. Шерлок улыбнулся.

- Ты не знаешь ответа? Тогда не мучай меня своими глупыми вопросами. Ты терзаешь сам себя, знаешь, как это называется в психологии?

- Не надо…

- Хорошо, – это прозвучало не так убеждающее. Шерлок сомкнул свою руку на его запястье. А его лицо приблизилось к нему вплотную, едва касаясь его кожи.

- Что ты делаешь, Шерлок? — неуверенно спросил он. Вся тщательно выстроенная беседа бесповоротно разрушилась. Джон почувствовал, как снова вернулся к тому чувству, с которого все началось.

- Я отбиваю у тебя охоту вести ночные беседы, Джон, – Шерлок набрал побольше воздуха. – Одно мое прикосновение – и твой пульс отбивает чечетку, – Шерлок подтвердил свои слова, проведя тыльной стороной ладони по его щеке.

- После этого, – Шерлок выдыхает, обжигая его шею своим дыханием, – ты чувствуешь тревогу. На смену тревоги приходит страх перед чем-нибудь. Ты осознаешь причину эмоционального переживания. Твои чувства находят свое высшее выражение в том, что они самостоятельно деформируются. Поэтому каждый раз ты пытаешься оправдать себя.

Шерлок мешал ему собраться с мыслями, он навис над ним, буквально прижимая его к креслу. Их губы разделяло всего несколько дюймов. Так просто было бы...

Улыбка Шерлока касается губ Джона, глаза наполняются теплом и светом, руки расслабляются… Мягкие ладони снова и снова почти невесомо касаются щеки, большим пальцем задевая нижнюю губу. Его глаза полуоткрыты, дыхание учащается.

- Шерлок, ты клонишь к тому, чтобы я признал… что ты мне нравишься? – Джон неуверенно выдохнул.

- Мы живем в обществе, где умение сдерживать свои чувства приравнивается к умению властвовать собой, которое считается достоинством личности. Самоконтроль, как бдительный страж, постоянно напоминает людям: свой страх нужно скрывать, волнение – сдерживать, а такое чувство, как…

- Слушай, Шерлок, – он замялся, перебивая его бурный поток речи.

- Это ты меня послушай. Ты сам себя выдал пару секунд назад. Я ведь даже не спрашивал об этом, а лишь озвучил некоторые факты, – его лицо озарила насмешливая улыбка, но где-то в глубине бездонных глаз промелькнуло что-то знакомое, напоминающее нежность.

Джон попытался подобрать нужные слова, но такая тесная близость сбивала его с любой мысли.

- Я вообще не думал, что у меня это когда-либо могло произойти. Хотя, познакомившись с тобой, я уже мало чему удивляюсь. Я не способен на глубокую привязанность к… мужчине. Для меня, в принципе, приемлема увлеченность, но не большее… Я уверен, что ты такого же мнения, Шерлок. Разве это было серьезным для тебя? Скорее всего, это твое очередное желание попробовать что-то новое… от скуки. Ведь ты же всегда остаешься Шерлоком Холмсом. Ты не меняешься ради кого-то. Ты – это ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы