Читаем Touch the heart (СИ) полностью

- Хорошо. Я сама поеду узнать все, что мне нужно. И знаешь… мне больно, да, мне больно. Наша свадьба буквально через пару дней, а ты ведешь себя отвратительно. Ты приходишь либо глубокой ночью, либо рано утром. Боже мой, если бы я не знала о твоем сумасшедшем друге, я решила бы, что ты завел любовницу!

На ее словах Джона передернуло. Все их действия казались ему настолько постыдными, что он готов был провалиться сквозь землю.

- Я всегда так жил… Что тебя удивляет?

- Я не знаю, как ты жил с ним. Но я знала другого Джона.

Джон обхватил голову руками, расхаживая взад-вперед. Его сердце давно вырвалось из груди, пока он молился за нее. Чувство вины захлестнуло его настолько, что он невольно стал сердиться на Шерлока. Мэри предупреждала его, что их чрезмерная и ненормальная связь доведет кого-то до несчастного случая. Она еще так смешно хихикнула: «… и, кажется, этот кто-то буду я!».

Джон нервно выдохнул, стукнув кулаком в ближайшую стену. Сейчас все предстало перед ним в ином виде. Она стала единственным светом надежды в его жизни, после ужасных событий. Понимал ли он уже тогда, что потерял любимого человека, а не просто друга? Вероятно, не осознавал, но в глубине души осталось невыясненное чувство, которое он полностью перенаправил на нее. Сейчас же, почувствовав близость Шерлока, Джон готов был предать свои светлые чувства к Мэри. Как он мог так сделать?! Определенно, он не должен был позволять себе такого… Сейчас его невеста и его будущий ребенок в опасности и, если с кем-то из них случится что-либо неисправимое, Джон себе этого не простит.

- Мистер Ватсон. Кем вы приходитесь Мэри Морстен? – возле него стоял человек в белом халате с некой папкой в руках.

- Я… я ее жених. Скажите, что с ней?!

- Успокойтесь… Жизненные показатели в норме. Органы в порядке. Сильно раздроблена нога и трещина в черепе. На данный момент она без сознания.

- Почему? – кажется, Джон совершенно забыл, что сам имел медицинское образование.

- Последствия травмы. Не переживайте, кризис миновал, – спокойно ответил врач.

- Ребенок? Что с ним? – его голос едва было слышно.

- Простите… какой ребенок? – доктор в замешательстве оглядел Джона, словно хотел найти травму и у него.

- Она беременна!

Доктор еще раз заглянул, по-видимому, в ее карточку.

- Эээ… У меня ничего не указано. Хм... странно. Скорее всего, вы ошибаетесь. Я Вас провожу в палату.

Бессильная ярость пронзила Джона, и он сжал до боли веки, чтобы отогнать поганую мысль.

Ноги Джона подкосились, когда он увидел лежащую Мэри. Она была очень бледной, ее глаза были закрыты, и выглядела она такой маленькой и беспомощной. Различные трубки торчали из ее тела.

- Сильный удар пришелся на головную часть, мистер Ватсон, – пояснил врач. – Активность мозга в порядке, отеков нет. Она очнется.

Джон кивнул, пропуская слова мимо ушей. Сейчас он был озабочен неожиданной новостью. Как такое может быть? Ребенка не существовало? Она врала ему?

«Ох, черт, какая же разница. Главное, что она жива», – подумал Джон, присаживаясь на стул. Он осторожно взял ее руку в свою и нежно сжал. Рука была такой теплой.

- Проснись, Мэри… Я обещаю, что стану прежним Джоном, которого ты знала… только очнись… – Джон прикоснулся губами к ее пальцам. – Очнись…

И все же? Беременности не было? Почему она врала ему? Женщина была готова пойти на все, чтобы заполучить его внимание и штамп в паспорте?

Джон вздохнул, приоткрыв бледные губы, с видимым трудом фокусируя взгляд. Он не хотел думать о ребенке в эти минуты. Он просто хотел вернуть ее обратно.

Джон был так напряжен, что боль полностью перешла на его давно забытую рану. Он встал, чтобы поцеловать ее в лоб, и почувствовал ровное дыхание.

- Проснись, Мэри, не бросай меня…

Выходя из ее палаты, Джон наткнулся на Шерлока, который летел к нему сломя голову.

- Как обстоят дела?!

- Без сознания. Жизненно важные органы целы… – невнятно промямлил Джон.

Шерлок ободряюще хлопнул его по спине.

- Все будет хорошо, я уверен…

Джон вздрогнул от его прикосновения, словно очнулся от некой дремоты.

- А как… ребенок? – Шерлок с трудом выговорил эти слова, пристально разглядывая каждую мелкую деталь эмоции на лице Джона.

- Я останусь здесь, ладно? – прошептал Джон, оставив вопрос без ответа. – Я хочу быть с ней, пока она не очнется. Это моя вина…

- Тебе нужно поспать и набраться сил! – возразил Шерлок, пугаясь своей собственной заботы.

- Шерлок, я никуда не уйду! – рявкнул Джон, отталкивая его в сторону, разрывая последние ниточки, ведущие его к этому высокому детективу. – Все теперь будет так, как хотела она. Если бы я только послушал ее… попытался понять… Тебе нужен другой напарник. Я с этой минуты больше не гоняюсь за преступниками по крышам, не езжу на усадьбы зажравшихся бизнесменов, братья которых палят в жен…

- Что ты сказал? – вдруг перебил его Шерлок, наклоняясь ближе.

- Я больше не напарник тебе…

- Нет! Позже!

- Что?!

- Ты что-то сказал о брате!

- Шерлок… – Джон едва мог говорить от подступающей горечи обиды. – Я это сказал, не подумавши…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы