Читаем Тоуд-триумфатор полностью

— Видишь ли, — воодушевился Крот, — в последнее время меня действительно кое-что волнует, очень волнует, и я тебе так благодарен за готовность выслушать. Все это может показаться тебе очень незначительным, но для меня…

Так уж неудачно получилось, что именно в тот момент, которого Крот так долго ждал (потому что свой разговор с Тоудом он задумал давно и обдумывал тщательно, и немалых душевных сил стоило ему проделать путь от Кротового тупика до Тоуд-Холла и позвонить в дверь), вошел дворецкий с чаем.

С его приходом разговор прервался. Вид вышколенного английского дворецкого, выходящего на залитую солнцем террасу с начищенным медным подносом, уставленным всем, что необходимо для приятного чая на свежем воздухе, особенно убедительно напоминает людям из общества о том, что все несчастья преходящи.

Вся эта утварь, если она расставлена на подносе подобающим образом, блестит и сверкает, позвякивает и побрякивает, заранее оповещая о своем появлении. Все эти чашки и блюдца, серебряные ложечки и сахарница, чайник для кипятка, исходящий паром, и сияющее ситечко, заварочный чайник и блюдо изысканных сандвичей, — все это вместе, объединившись, уверяет вас: «Сейчас закончатся все ваши волнения. В мире опять все в порядке!»

И когда вам радушно наливают чаю и вы с упоительным хрустом откусываете от сандвича с огурцом и кресс-салатом и притом еще смутно предчувствуете появление кекса, а то и клубники со сливками, время встает на якорь в уютной бухте: прошлое забыто, будущего еще не существует, — мир и спокойствие!

Именно так повлиял чай на Тоуда и Крота. Тоуд перестал болтать, а Крот отвлекся на время от своих невысказанных трудностей, и оба принялись за еду.

Когда же разговор возобновился, он уже касался разных незначительных вещей, например нового дворецкого, который произвел на Крота столь сильное впечатление.

— Я рад, что ты так думаешь, Крот, потому что ты, без сомнения, прав. Прендергаст — один из лучших дворецких в мире. Он отказался от предложений графов, герцогов, а возможно, и королей ради того, чтобы служить мне. Таково, знаешь ли, преимущество славы. Вот что значит уважение, которое внушает Тоуд из Тоуд-Холла…

Это был тот самый Прендергаст, который когда-то состоял на службе у его светлости епископа в его поместье, что к востоку от Города, куда Тоуд когда-то вторгся не вполне законным путем. Речь идет о той пустяковой истории с летающей машиной и стеклодробительным парашютным прыжком Тоуда прямо в оранжерею его светлости. Так вот, с тех пор странная приязнь, и даже дружба, объединила Тоуда с дворецким (бывшим дворецким) его светлости Прендергастом.

Никто — как в обществе, так и вне его — не обрадовался бы больше Тоуда, когда на его объявление в «Таймсе» о вакансии слуги-мужчины откликнулся его старый друг (а именно так он думал о Прендергасте). Тоуд, естественно, счел (и, конечно, ошибся), что Прендергаст хочет получить это место, прельстившись почетностью службы у столь благородного и знаменитого джентльмена, как Тоуд. Это было не совсем так. Просто Прендергаст вступил в небольшое наследство, оставленное одним родственником в Австралии, и хотя вовсе отказаться от работы и жить праздной жизнью не хотел, но рвения служить настоящим лордам и леди у него за четверть века службы поубавилось. Теперь он мог выбирать. И вот, просматривая колонку «Слуги-мужчины» в августовском номере «Таймса», он с приятным удивлением обнаружил, что есть вакансия в Тоуд-Холле.

Прендергаст обладал многими достоинствами, но был не так консервативен, как это принято у лучших дворецких. И в предложении Тоуда его привлек дух приключений и перемен. Он не забыл ни прибытия Тоуда в резиденцию его светлости, ни удовольствия, полученного от прислуживания самому тщеславному и себялюбивому существу на свете. К тому же Тоуд был способен на то, что лорды и леди позволяют себе очень редко: смело выставлять себя дураком и, едва расхлебав неприятности, тут же заваривать новую кашу.

После стольких лет трезвой, беспорочной и скучной службы Прендергаст решил перед окончательным переездом в Австралию послужить, и ревностно послужить, такому выдающемуся, хотя и многими порицаемому хозяину, как мистер Тоуд из Тоуд-Холла. Ему так захотелось получить это место, что он даже нервничал, составляя письмо, и боялся, что мистер Тоуд не вспомнит его или не захочет нанять человека, служившего некогда его светлости, из дома которого он вынужден был бежать при печальных обстоятельствах. Еще он беспокоился, не будет ли Тоуду неудобно встречаться с человеком, который дважды дал ему по шиллингу: в первый раз — когда Тоуд бежал из дома его светлости переодетый трубочистом, и во второй раз — когда тюремщик после суда проводил Тоуда до окраины Города и посоветовал никогда больше туда не возвращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги