Читаем Традиции & Авангард. №1 (20) 2024 г. полностью

Паденье – тоже форма бытия.Когда стрелок летит в провал пролётабездонного двора на снег белья,на бабочку фонарного огня, —не отличить паденья от полёта.Не отличить полёта от паденьяв пыль облака, в пожухлую траву.Мы выживем,как выживают тени,на время уходящие за стены.Я падаю.И, значит, я живу.Мы падаем.И, значит, мы живём.Как ласточки, не сеем и не жнём.И, как с крючка сорвавшаяся рыба,как в водоём,уходим в окоём.Что наша жизнь? —Мгновенье после взрыва.

13

Расщеплён, как Адамова плоть,как единый язык в Вавилоне,этот мир.И, как пробковый плот,я отпущен в свободный полётс не ушедшего от погоникорабля.И, над водами мчась,уподобившись снегу и граду,понимаю, что я в этот час —часть ковчега,воздушная часть,не приставшая к Арарату.Я смотрю с опустевших небес,как, цепляясь за землю, за племя,за огонь перезрелых невест,за межи,за отравленный лес,за ненужное, жалкое время,за случайность кукушечьих лет,ослеплённо, как ратник во гневе,вы бредёте по пояс в золе.Я – один.Ваши корни – в земле.А мои – в небе.

Андрей Галамага


Андрей Галамага

Родился в 1958 году. Выпускник Литературного института им. Горького. Член Союза писателей России. Автор шести книг: стихотворений, пьес, киносценариев, художественных переводов. Лауреат всероссийского творческого конкурса произведений о Великой Отечественной войне «Дороги фронтовые – узелки на память» (2020). Дипломант Литературной премии имени первого редактора «Литературной газеты» Антона Дельвига «За верность слову и Отечеству» (2022). Лауреат XIII Международного славянского литературного форума «Золотой Витязь» (2022).

Живёт в Москве.

Привычка русская свой крест нести…

Стихи

«Привычка русская свой крест нести…»

Привычка русская свой крест нести —Ни исповедать, ни постичь её —От ощущенья бесполезностиДо состоянья безразличия.Весь опыт прошлого ни разу намНе удалось принять за правило,И руководствоваться разумомНичто нас так и не заставило.Но мы стоим перед напастями,И перед силой не пасуем мы;И разве тем грешны отчасти мы,Что каждый раз непредсказуемы.И как бы ни досталось крепко нам,Мы всё не ропщем тем не менее;И в пику посторонним скептикамНесём своё предназначение.Мы просим силы и усердия,Чтобы с пути не сбиться крестного,У Серафима и у Сергия,У Пушкина и Достоевского.И в битве, где бессильно знание,За нас судьба – святая схимница;И воздаянье ждёт нас на небе,И не пройдёт, и не отнимется.

«Мы успели родиться на шестой части суши…»

Юрию Константиновичу Баранову

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература