Читаем Трагедии полностью

На орхестру вступает хор коринфских женщин.ХорПроодЯ слышала голос, я слышала крикНесчастной жены из дальней Колхиды:Еще ли она, скажи, не смирилась?Скажи мне, старуха...Чрез двери двойные[46] я слышала стонИ скорби семьи сострадаю,Сердцу давно уже милой.КормилицаТой нет уж семьи — распалась она:140 Мужа — ложе тиранов,[47]Терем жену утаил,Царицу мою с тающим сердцем,Лаской ничьей, ни единого другаЛаской она не согрета...Медея(за сценой)О, ужас! О, ужас!О, пусть небесный перунПронижет мне череп!..О, жить зачем мне еще?Увы мне! Увы! Ты, смерть, развяжиМне жизни узлы — я ее ненавижу...ХорСтрофаТы внял ли, о Зевс, ты, матерь-Земля, ты, Солнце,Стонам печальным150 Злосчастной невесты?Безумны, уста, вы — зачемЖеланье холодного ложа?Смерти шагиРазве замедлят?Надо ль молить ее?Если твой муж пожелалНового ложа, зачем жеГневом бедствие этоХочешь ты углубить,Частое в мире? КронидПравде твоей поможет:Только не надо сердце, жена,Сердце в слезах не надо топитьПо муже неверном...Медея(за сценой)160 Великий Кронид...[48] Фемида-царица!О, призрите, боги, на муки мои!Сама я великой клятвойПроклятого мужаСвязала с собою, увы!О, если б теперьЕго и с невестой увидеть —Два трупа в обломках чертога!От них обиды, от нихНачало... О боги... О ты,Отец мой, о город, от вас яПостыдно бежала, и трупРодимого брата меж нами.КормилицаСлушайте, что говорит,Вопли мечет какиеФемиде, обетов царице,170 И Зевсу, кравчему клятвы.Ужасной, ужасной онаМестью насытит сердце.ХорАнтистрофаЗачем же она явить нам лицо не хочет?Слух не преклонитНа нежный мой голос?Безумную злобу ее,Души ее темное пламя,Может быть, яИ утишила бСловом и лаской.Пусть же любимые мнойВидят желание сердца...(Кормилице.)180 К ней в чертог не войдешь ли?Пусть она выйдет к нам...Медлить не надо... Скорей!Может сейчас несчастьеВ этих стенах произойти...Страшен порыв гнева и мести,Отчаянье страшно.КормилицаПойти я готова... Но толькоЦарицу смогу ль образумить?Труда ж и желаний не жалко...Как львица в муках родильных,Так дико глядит она, еслиС словами на робких устахПриблизится к ложу рабыня...О да, не будет ошибкой190 Сказать, что ума и искусстваНемного те люди явили,Которые некогда гимныСлагали, чтоб петь за столамиНа пире священном иль простоВо время обеда, балуяМелодией уши счастливых...Сказать, что никто не придумалГармонией лир многострунныхПечали предел ненавистной,Печали, рождающей смерти,Колеблющей ужасом царства,Печали предел положить...Лечиться мелодией людям200 Полезно бы было, на пиреНапрасны труды музыканта:Уставленный яствами столБез музыки радует сердце.(Уходит.)ХорЭподЯ слышу опятьПлачущий голос ее.Ее протяжные стоны.На мужа проклятьями с ложаВоздух пронзая,Вопли несутся. Фемиду зоветНесчастное чадо Колхиды,Зачем увлекала ееЧрез моря теснину на брег210 Эллады, туда,Где волны катаетПучина, и нет ей предела.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги