Читаем Трагический иероглиф полностью

— Ответ конкретный, — сказал дежурный и заглянул в коляску.

Покачал её слегка.

Потом вернулся и сел за свою высокую стойку. Славка недоверчиво на него покосился.

Ковылкин вслух прочитал на стеклянной вывеске:

— «Второй этаж. Руководство. Министр. Заместитель министра. Первый заместитель».

— Сразу министр. Разве он нам нужен?

— Может быть, сразу и не надо, чтобы министр.

— Испугались, да?

— Нам приказ нужен.

— Гидрат втолат. Один приказ отменит другой, — бодро сказал Вовка.

Ковылкин прочитал ещё:

— «Главное управление школ. Инспекция. Управление по дошкольному воспитанию».

— Коляска приехала в дошкольное воспитание! — засмеялся Вовка. Он уже забыл, как трепещет осиновый лист.

— Нашёл время шутить, — сказала Таня.

— Значит, нам, как и всем, на второй этаж. — Славка всё ещё косился на дежурного.

Но у дежурного на стойке замигала электрическая лампочка, и он опять ушёл. Только не на второй этаж, а в коридор.

Лампочка была сигнальная. Наверное, она загоралась и в прошлый раз, но ребята не заметили.

— Конечно, на второй этаж — там руководство, — бодро сказал Джавад. Он тоже осмелел.

Все пошли на второй этаж. Славка нёс инвентарную книгу, а Стаська — амбарную. Очень солидно.

К детской коляске подошла мать и покатила коляску «на выход». Счастливая, она своё дело уже сделала. А ребятам только всё ещё предстоит. Встреча с кем? С инспекцией? С Главным управлением школ? С первым заместителем?

А может быть, надо было взять коляску? Ну, с Марусиным братом. Послабление какое-нибудь получилось бы. Если от иголки и молотка в суде не получилось, то в министерстве от коляски получится… Кто его знает.

Женщина с коляской кому-то даже крикнула в коридор — дежурному, очевидно:

— Всё в порядке!

Вот. В порядке у людей всё.

И вдруг Стаська тоже как крикнет испуганно:

— Трамвайчик!..

Женщина открыла двери и начала вывозить коляску. Этим воспользовался Трамвайчик и вскочил в министерство. Быстро потянул носом воздух и устремился на своих коротких лапах вверх по лестнице. Трамвайчик маленький, и его в вестибюле никто не заметил. Зато сверху он был отлично заметен.

Пятый «Ю», перепуганный, помчался куда глаза глядят. Только бы скрыться от Трамвайчика. Он всё погубит! Он ведь не ребёнок в коляске!

Дима скакал тройными прыжками. Стаська и Славка закрылись от Трамвайчика книгами. Искра, чтобы не потеряться, схватилась за Марусину косу-петельку, Вадька Батурин наскочил на столб, точнее — мраморную колонну.

Очень неприятное состояние — бежать куда глаза глядят. Потому что глаза никуда не глядят. Только так называется, что они глядят.

Мелькают двери: «Инспекция», «Методисты», «Заместитель», «Первый заместитель». И огнетушители, огнетушители…

Противопожарное состояние прекрасное!

* * *

Кабинет, отделанный деревянной панелью. Большой стол, около него маленький, на котором стоят телефонные аппараты.

За большим столом сидит пожилой человек в белой рубахе и в галстуке. Воротник рубахи расстёгнут, галстук приспущен: жарко.

В кабинет вошла женщина, чем-то похожая на Дарью Ивановну.

— Степан Ильич, — сказала она, — в министерстве… — и, улыбнувшись, продолжала что-то тихо говорить.

Степан Ильич слушал. Потом удивлённо сказал:

— Какая инвентарная?.. Какая амбарная?.. Валентина Григорьевна, я ничего не понимаю!

Валентина Григорьевна опять начала что-то тихо говорить. Степан Ильич вдруг засмеялся:

— Сто единиц?!

Валентина Григорьевна кивнула:

— Или больше. Они не помнят.

— И на второй год, значит?

— Подняли на ноги министерство. В каждом отделе предлагают свои книги — инвентарную и амбарную.

— Сто или больше!.. — покачал головой Степан Ильич. — Между прочим, я никогда не видел амбарную книгу. А вы?

— Я тоже.

— Заседание коллегии в четыре?

— Да. Сейчас без четверти.

— Давайте их сюда.

Степан Ильич застегнул пуговичку у воротника рубашки и поправил галстук.

* * *

К дежурному подбегает уборщица:

— Собака пьёт воду из стакана!..

— Какая собака? — не понял дежурный.

— Обыкновенная! — сказала уборщица и швырнула ведро на пол. — У Степана Ильича в приёмной. На стол залезла!

— А Валентина Григорьевна где же?

Но уборщица от волнения не слышит вопроса.

— Я на собаку веником, а она зубами сверкает. А в кабинете у Степана Ильича какой-то крик и шум. Похоже — детский!

Дежурный выхватил из ведра веник и устремился по лестнице на второй этаж. За ним побежала уборщица.

…Лейтенант пожарников был бы доволен, если бы смотрел в этот момент на министерского дежурного и уборщицу.

* * *

Алексей Петрович сидит за своим столом в учительской и проверяет тетради. У него в руках карандаш. Зазвонил телефон.

Дарья Ивановна, которая тоже, как всегда, сидела в учительской, сняла трубку.

— Школа слушает… Одну минуту! — Дарья Ивановна обращается к Алексею Петровичу: — Вас!

Алексей Петрович снимает отводную трубку у себя на столе.

— Я. Да. Какая амбарная?.. — Алексей Петрович некоторое время молча слушает. Потом начинает улыбаться. — Я им сказал: если будет приказ. Что? Даже на коллегии утвердили? — Алексей Петрович смеётся. Прикрывает рукой трубку и быстро говорит Дарье Ивановне: — Пятый «Ю» разваливает Министерство просвещения!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература