Читаем Трах! полностью

— Может, будет лучше, если он подождет нас на улице? — предложила Виолет. — Не думаю, что он понимает во всем этом толк.

— Ладно, — согласилась Сиобен. — Вот. — Она протянула ему корзину со своими покупками. — Держи и жди нас на улице. Увидимся возле входа, хорошо?

— Хорошо. — Дино радостно взял корзину и быстро пошел к выходу. И девчонки просто сумасшедшие! Воровать в магазине! Рано или поздно тебя все равно поймают! Только представьте себе, какой это будет стыд: шум, вызовут полицию, будет суд, родители обо всем узнают! Нет, это ужасно!

Он пробирался через магазин к выходу. Было еще утро, и народу в торговом центре было немного. Парфюмерный отдел был недалеко от дверей. Дино шел довольно быстро. Он вовсе не хотел находиться рядом с магазином, откуда выходили в это время Сиобен и Виолет: за их спиной звенела сигнализация, и откуда ни возьмись появились охранники.

Он толкнул двери и вышел было на улицу, но тут зазвенела сигнализация. Он застыл от ужаса: неужели они уже обнаружили, что он причастен к краже? Кто-то остановил его.

— Извините, сэр.

— ?

— Позвольте посмотреть, что в вашей сумке.

Охранник. Черт. Дино разжал одеревеневшие пальцы. Рядом тут же появился второй охранник, который встал за спиной у Дино. Первый стал копаться в сумке. Дино огляделся. Тут же вокруг материализовалось еще несколько охранников.

— Мы должны попросить вас вернуться в магазин, сэр, будьте так любезны.

Никто до него и пальцем не дотронулся, но Дино был окружен со всех сторон. Один из охранников посторонился, и Дино вошел обратно в магазин. Когда он проходил сквозь двери, он услышал голос — он не понял, была ли это Сиобен или Вио-лет:

— О, Дино, ты такой сексуальный!

«Меня подставили!» — осенило его.

— Меня подставили, — сказал он охранникам.

— Вы все так говорите, — кивнул тот.

Позору и унижению не было конца. Сначала меня провели через весь магазин. Смотрите, вот он — вор! Сработала сигнализация, и его схватили! Ах, вот как выглядят магазинные воришки!

Я был готов провалиться сквозь землю. Меня привели в офис и обыскали. Это было так унизительно! И то, как они по одной доставали вещи из рюкзака…

— Да ты, брат, я смотрю, не прочь поразвлечься, а? — И мужчина достал черный кружевной бюстгальтер. Подвязки для чулок. — О, любишь, когда у девушек красивые ножки! — Кружевные трусики… О, боже! Этому не будет конца! — Да, хорошо, хорошо…

Диск. Книги. Их доставали по одной.

— «Пикассо». «Сталинград». Ты к тому же еще и образован. Или это — для твоего отца?

— Они не украдены, они… — Но было абсолютно бессмысленно пытаться что-либо им объяснять. Ведь на самом деле они были украдены.

Потом мы ждали, когда приедет полиция. Нижнее белье лежало на столе, словно гениталии, выставленные на показ. Это было так унизительно! Полицейские, конечно же, ни на секунду не поверили в рассказанную им абсурдную историю. Оттого, как они смотрели на него, он готов был сгореть со стыда. И потом, когда они заметили это белье на столе, в их глазах промелькнуло любопытство.

— Это развлечения для людей постарше, парень! — сказал один из полицейских, убирая наконец белье со стола.

Потом он пережил унижение оттого, что пришлось вызвать родителей, дабы они полюбовались на своего заблудшего сына. Долгое, утомительное, пугающее ожидание. Их лица, когда они вошли в комнату, где держали Дино, бледные и испуганные, как будто это они совершили преступление. Поездка домой, когда все молчали и не могли прийти в себя от шока, и только в конце — несколько вопросов.

— Дино, скажи, ты это сделал из-за того, что у нас с папой проблемы?

— Я вам уже говорил, я этого не делал.

— Дино…

— Да не делал я этого!

— Мы понимаем, что для тебя это все — большой стресс, но подобное поведение… оно не поможет в этой ситуации!

— Я не делал этого!

— Если сейчас ты будешь все отрицать, ты не сможешь исправить ситуацию!

— Черт возьми!

— Дино!

— Держи себя в руках!

— Простите! Мне очень жаль, но я действительно не делал этого! Я не расстроен из-за тебя и папы. Вернее, я, конечно, расстроен, но я этого не делал. Понятно?

Долгое молчание.

— Хорошо, — вздохнула мама.

— Что? — удивился отец.

— Если он настаивает, нам надо в это поверить. Он — наш сын. Он — достаточно взрослый, чтобы отличить плохое от хорошего.

— Нет, видимо, не может! Потому что он — вор, его только что поймали в магазине во время кражи! Он расстроен, он подавлен, он взволнован.

— Я не взволнован!

— Раньше ты никогда так не поступал.

— Нам надо поверить ему. Мы должны показать, что можем ему доверять.

— Поверить?

— Да, поверить. У тебя с этим вечно проблемы, — уколола отца Кэт.

— Что? — Отец уставился на нее в изумлении. — Ты понимаешь, что сейчас говоришь? Ты уверена, что говорила сейчас не о себе?

— Не будь смешным!

— Я что, смешон?

— Да!

— Тогда объясни мне, почему это у меня проблемы с доверием к людям?

Дино не верил своим ушам. Он только что пережил самое ужасное событие в своей жизни, а его родители уже сменили тему разговора!

— Ты всегда давал немыслимые объяснения всем моим поступкам. И даже не только мне, но сейчас и Дино!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература