Читаем Трактирщик и Владычица ночи (СИ) полностью

— Таковы прелести средневековья. Человек, конечно, звучит гордо, но лишь тогда, когда за его спиной стоит госаппарат, обеспечивающий эту самую гордость. Как это ни прискорбно, сам по себе человек ничто. Тварь дрожащая. За исключением немногих бунтарей. Да и те лишь воображают себя пупами земли, а на деле такие же твари, если ни хуже, — с едкой усмешкой проговорила Владычица ночи.

Клермон покосился на неё, но ничего не сказал, зато Кат Ворон не промолчал.

— Барышня, вот зачем вы так? — укоризненно сказал он.

Владычица ночи приподняла брови.

— А в чём, собственно, дело?

— Разве молодой девушке пристало рассуждать о таких непростых… — Кат Ворон повёл в воздухе рукой, подыскивая нужное слово.

— Материях, — подсказал ему Клермон.

— Вот именно, о таких непростых вещах, — нашёл охотник свой вариант.

— Во-первых, я не настолько молода, как кажусь, а во-вторых, почему бы нет? — Владычица ночи недобро прищурила глаза. — Или вы из тех, кто считает женщин умственно отсталыми созданиями? Или, того хлеще, домашней скотиной, чьё единственное призвание — это ублажать хозяина-мужчину?

— Ну… — замялся Кат Ворон.

— Ладно, давайте оставим эту тему. Признаю, что она несколько преждевременна. Ваше общество ещё не дозрело до идей равноправия мужчин и женщин.

— Равноправия мужчин и женщин? — закашлялся Клермон, только что приложившийся к фляге с водой.

Владычица ночи смерила его раздражённым взглядом.

— Я же сказала, давайте оставим эту тему.

Тем не менее Клермон собирался продолжить интересный разговор, но подошедший Кат Ворон дёрнул его за рукав и, когда он обернулся, предостерегающе глянул на него. Владычица ночи заметила это и, фыркнув, направилась к селу.

— Не лезь к ней. Это же нечисть. Разозлится, мало не покажется, — предупредил охотник, когда она отошла довольно далеко и не могла их слышать.

Клермон хотел ему возразить, но передумал и лишь кивнул.

— Нужно будет купить ей лошадь. Без седла она долго не выдержит, — сказал он.

— Купим, — согласился охотник и, усмехнувшись, добавил: — Да и нам будет проще. Она хоть и нечисть, но женщина, причём прехорошенькая.

— Не теряешь надежды её охмурить?

— Почему нет? Тесса Таден — лакомая штучка. Будь она человеком, я бы на ней женился.

— Сомневаюсь, что её семья, будь они живы, была бы рада твоему предложению, — скептически заметил Клермон.

— Так то семья, а когда сирота, то выбирать не приходится. К тому же она бесприданница.

— Слушай, ты сам только что советовал мне не лезь к нечисти. С чего ты решил, что тебя это не касается? — вопросил Клермон, с любопытством глядя на товарища.

Кат Ворон снисходительно хохотнул, но, к его досаде, не ответил на вопрос, а начал расспрашивать о трактирных делах.

Когда они нагнали Владычицу ночи, она уже разговаривала с местным жителем, низеньким опрятным стариком. При приближении её спутников он повернул голову и внимательно глянул на них. Умные тёмные глаза скользнули по бывшему трактирщику, который теперь выглядел чистокровным дворянином (впрочем, он таким и был), затем прошлись по охотнику, по лошадям, которых они вели в поводу, и вновь вернулись к Клермону.

— Если господа желают, они могут посмотреть товары в моей лавке, — произнёс он с вежливым полупоклоном.

Господа не возражали, и старик повёл их по единственной улице, вдоль которой теснились одноэтажные дома с палисадниками, где, в зависимости от прилежания хозяев, либо пышно цвели цветы, либо колосились не менее пышные сорняки.

Лавка старика выделялась свежей зелёной краской, чистыми стёклами и ослепительно-белыми наличниками. К тому же это был единственный двухэтажный дом на селе.

Поднявшись на крыльцо, старик потянулся было к ручке двери, но она резко распахнулась и навстречу ему вылетела девочка лет десяти.

— Батюшка! — радостно вскрикнула она и, не обращая внимания на чужаков, повисла у старика на шее. — Что же ты меня не разбудил? — капризно надула она губы, когда он по-отечески чмокнул её в лоб. — Я так тебя ждала!

— Мы вернулись очень рано, я не хотел тебя будить, — улыбнулся старик и, отстранившись от дочери, укоризненно покачал головой. — Катейя, я же не один. Где твои манеры? А то господа подумают, что ты у меня не барышня, а простолюдинка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература