Читаем Трактирщица полностью

— На следующий день после того, как… — свекровь взяла короткую паузу, чтобы справиться с накатившими эмоциями. — Мы пришли к соглашению. Я не стану превращать её жизнь в ад, а она выносит и родит здорового ребёнка, если понесла. После — я дам ей столько золота, сколько у меня есть в шкатулке. Ксанир был щедрым мужем, так что на безбедную старость Сандре хватит. От неё требуется только отдать мне ребёнка и уехать из клана. Наплевать куда. Лишь бы подальше от моей семьи.

Я прищурилась, наблюдая, как экономка отчитывает за что-то Динали. Рыжеволосая “шпионка” послушно кивала, всем своим видом выражая готовность угодить непосредственной начальнице.

— Если она не дурочка и если вы уже обо всём договорились, то проблем у нас с ней не будет. Не должно, по крайней мере. Так что пусть работает. Командует прислугой, вынашивает ребёнка и не смеет лезть к моему мужу, — я дёрнула плечом, на миг усомнившись в решении. Не придёт ли в голову Сандры гениальная мысль утешить обиженного Кеннета? Его жена такая стерва. Совсем не ценит мужа. На диван его выгнала, ага. А тут красавица экономка, готовая выслушать и посочувствовать. Старший Делири, младший Делири — какая разница, под кого ложиться? — Я не смогу быть такой же мудрой и великодушной. Задушу своими руками и закопаю самостоятельно. Опыт есть, да простят меня боги.

Лицо Иллаи вытянулось, а голос охрип.

— Какой опыт?

— Копать, — рассмеялась я, вспоминая, насколько глубокие ямы пришлось готовить для семян камнедеревьев.

Если с трактиром, заводом и мастерскими не выгорит, всегда могу устроиться могильщиком. Хотя нет, в клане принято разводить погребальные костры, так что мои услуги останутся невостребованными. А жаль! Такой бизнес-проект на корню загубили своими традициями.


Глава 54 (2)

Разговор сам собой сошёл на нет. Иллая задумалась о своём, а я продолжила наблюдать, как все суетятся из-за переезда. Сандра закончила отчитывать Динали, и к помощнице моей экономки подошёл Бесо с сундучком. Он хмурился, о чём-то спрашивая у своей возлюбленной. Я напряглась, ожидая скандала, но Динали звонко рассмеялась и засияла улыбкой. Удивительно светлая девочка!

— Пойду посмотрю, как там у них дела, — сказала я, обращаясь к свекрови и встала из-за столика.

— Отдохнула бы ты, девочка, — проворчала она. — Без тебя разберутся, куда что поставить.

Я не ответила. Да, разберутся. Но мне хотелось удостовериться, что ребята помирились окончательно, а издалека разглядеть их настроение было сложно.

— Лина Хельда, — продолжила улыбаться Динали. — Мы почти закончили. Чуть-чуть ещё подождите, пожалуйста, и мы накроем на стол. Нэди готовит что-то особенно вкусное. Говорит, что первая трапеза в новом доме должна запомниться надолго.

— У неё вся стряпня такая, что забыть невозможно, — хмыкнул Бесо и поставил сундучок на землю. — Мы сегодня завтракали с рабочими мастерских. Они ещё не запустились, но тоже уже переезжают на новое место. Скажу я вам, лина Хельда, избаловали нас в приюте вкусной едой в последнее время.

— “Мы взрослые, мы взрослые!” А как до вкусной еды дело доходит, так за один стол с малышами хочется, — сощурилась рыжая красавица. — Вот хотели наравне с воинами и рабочими жить, так и ешьте из одного с ними котла.

— Мы едим, — пожал плечами мой уже. наверное, бывший помощник. — Даже готовить будем. Там дежурных ставят, нас тоже в график внесли. Лина Хельда, я хотел кое-что обсудить с вами. Можно?

— Конечно, — согласилась я.

Динали пробормотала, что ей срочно нужно проверить, где Миса, и сбежала, оставив нас с Бесо наедине. Меня порадовало, что она не обиделась. Знала, что за разговор нас ждёт? Или просто решила не перечить своему “мужчине” при мне?

— Я должен извиниться за своё поведение, — уверенно начал будущий воин. — Было верхом глупости задирать лину Амелию, словно она не воспитательница, а обычная девчонка. И недостойно мужчины. Мне стыдно, что я так поступил.

— Ты обидел лину Амелию, прощения следует просить у неё. Но я рада, что ты осознал свою ошибку и решил её вовремя исправить. Это — достойно мужчины.

— Ага, — покаянно опустил он голову. — Перед линой Амелией я уже извинился, решил, что перед вами нужно тоже. И за барана на ритуале удачной охоты… Я проявил высокомерие, не объяснив, почему хочу пойти в шатёр. Ох, лина Хельда, язык сломаешь, пока выговоришь всё правильно. Магнус и такому учит, да. “Ты больше не босяк, так выражай свои мысли словами вместо кулаков”. Я учусь. Ребятам бросил помогать с мебелью. Тренируюсь утром и вечером, а днём сижу над книгами. Больше спрашиваю: “А это что такое?”, чем читаю. Руфус отвечал, пока в Трезд не уехал. Объяснял мне. Так вот про барана. Ритуал там важный. Для клана важный и для меня теперь тоже. Кажется, я нашёл своё место. Думал, оно в приюте и в трактире, но здесь нравится так, что я совсем другим становлюсь. Плечи расправляются, защищать хочется, — он запнулся, а потом всё-таки выговорил имя: — Динали. Быть частью клана, понимаете?

— Бесо, — простонала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы