Читаем Трамвай 'Желание' полностью

БЛАНШ. Тогда я просто трепещу. Мне страшно за тебя.

СТЕЛЛА. Что поделаешь - трепещи, раз ты так уперлась на своем.

Молчание.

БЛАНШ. С тобой можно говорить... по душам? СТЕЛЛА. Да говори, пожалуйста, кто тебе мешает? Можешь не стесняться.

Грохот приближающегося поезда. Обе умолкли, пережидая, пока стихнет шум. Женщины все время остаются в спальне. Неслышный за шумом поезда, с улицы вошел СТЭНЛИ. В руках у него несколько пакетов. Не замечаемый женщинами, стоит, прислушиваясь к разговору. На нем нижняя рубаха и перепачканные машинным маслом брюки.

БЛАНШ. Так вот, с позволения сказать, - он вульгарен!

СТЕЛЛА. Ну и что ж... допустим.

БЛАНШ. Допустим! Неужто ты забыла все, чему тебя учили, на чем мы взросли? Разве ты не видишь, что в нем нет и проблеска благородства? О если б он был всего лишь простым! Совсем немудрящим, но добрым, цельным, - так нет же! Есть в нем это хамство - что-то откровенно скотское!.. Ты ненавидишь меня за эти слова?

СТЕЛЛА (холодно). Ничего, не смущайся - выскажись до конца.

БЛАНШ. Ведет себя как скотина, а повадки - зверя! Ест как животное, ходит как животное, изъясняется как животное! Есть в нем даже что-то еще недочеловеческое - существо, еще не достигшее той ступени, на которой стоит современный человек. Да, человек-обезьяна, вроде тех, что я видела на картинках на лекциях по антропологии. Тысячи и тысячи лет прошли мимо него, и вот он, Стэнли Ковальский - живая реликвия каменного века! Приносящий домой сырое мясо после того, как убивал в джунглях. А ты - здесь, поджидаешь: прибьет?., а вдруг - хрюкнет и поцелует! Если, конечно, поцелуи уже были известны в ту пору. И вот наступает ночь, собираются обезьяны! Перед этой вот пещерой... и все, как он, хрюкают, жадно лакают воду, гложут кости, неуклюжие, не посторонись - задавят. "Вечерок за покером"... называешь ты это игрище обезьян! Одна зарычит, другая схватила что под руку подвернулось - и вот уже сцепились. Господи! Да, как далеко нам до того, чтобы считать себя созданными по образу и подобию божию... Стелла, сестра .моя!.. Ведь был же с тех пор все-таки хоть какой-то прогресс! Ведь с такими чудесами, как искусство, поэзия, музыка, пришел же в мир какой-то новый свет. Ведь зародились же в ком-то более высокие чувства! И наш долг растить их. Не поступаться ими, нести их, как знамя, в нашем походе сквозь тьму, чем бы он ни закончился, куда бы ни завел нас... Так не предайся же зверю, не живи по-звериному!

Проходит еще один поезд. Стэнли в нерешительности облизывает губы. Затем повернулся и бесшумно выходит. Женщины так и не заметили его. Когда поезд стихает вдали, кричит за дверью: "Эй! Эй! Стелла!

СТЕЛЛА (до сих пор внимательно слушала Бланш). Стэнли!

БЛАНШ. Стелла, я...

Но та уже у входной двери.

СТЭНЛИ (как ни в чем не бывало, входит со своими покупками). Привет, Стелла, а Бланш уже вернулась?

СТЕЛЛА. Дома, дома.

СТЭНЛИ. Привет, Бланш. (Ухмыляется ей.)

СТЕЛЛА. Ты что, полазил под машиной?

СТЭНЛИ. Да эти портачи, механики у Фрица, ничего не смыслят - им что задница, что... Эй!

Стелла крепко обняла его обеими руками, прильнула - прямо на виду у Бланш, не стесняясь. Он смеется, прижи

мает Стеллу лицом к себе. Поверх ее головы ухмыляется

стоящей в спальне, у портьеры, Бланш. Сцена темнеет, остаются лишь две ярко освещенные застывшие

в крепком объятии фигуры. "Синее пианино", труба, ударные...

КАРТИНА ПЯТАЯ

В спальне. БЛАНШ овдит, обмахиваясь пальмовым листом и перечитывая только что законченное письмо. СТЕЛЛА кончает одеваться. Бланш звонко рассмеялась.

СТЕЛЛА. Чему ты, дорогая?

БЛАНШ. Над собой, сама над собой, - ну и вру же! Письмо Шепу. (Берет письмо.) Дорогой Шеп. Я провожу лето в полете, лишь изредка приземляясь то у одних, то у других - мимолетная гостья! И кто знает, а вдруг мне придет в голову спикировать на Даллас! Что вы на это скажете?" Ха-ха! (Нервный смех ее звонок и заразителен, унимая его, прикоснулась рукой к горлу, и - словно разговаривая с Шепом.) Как говорится: насторожили - вооружили"... Как думаешь - звучит?

СТЕЛЛА. У-гу...

БЛАНШ (продолжает, нервно). -Друзья моей сестры почти все уезжают на лето на север, у других - виллы на берегу Залива, и здесь сейчас дым коромыслом - чаи, коктейли, лэнчи..."

Наверху начинается нечто невообразимое.

СТЕЛЛА (подходя к двери). Кажется, Юнис со Стивом выясняют отношения.

Слышен яростный визг Юнис.

ГОЛОС ЮНИС. Слышала я про вас с этой блонди-ночкой!

ГОЛОС СТИВА. Подлейшее вранье!

ГОЛОС ЮНИС. Кому ты очки втираешь? Мне бы наплевать, околачивайся себе в "Четырех двойках", в самом баре, сколько хочешь, но ты всегда еще и наверх лезешь.

ГОЛОС СТИВА. А кто видел?

ГОЛОС ЮНИС, Я! Сама видела... Видела, как ты гонялся за ней по галерее... Я обращусь в полицию нравов.

ГОЛОС СТИВА. Не толкайся, ты!..

ГОЛОС ЮНИС. Ах, ты драться!.. Сейчас же иду за полицией.

Слышно, как что-то из алюминиевой утвари угодило в стену, в ответ яростный мужской рев, вопли, грохот опрокинутой мебели, что-то ломается, и наступает затишье.

БЛАНШ (весело). Он ее прикончил? ЮНИС, вся растрепанная, появилась на лестнице.

СТЕЛЛА. Да нет, вон она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги