существенное изменение в жизни персонажей:
Парень из Восточного Берлина и девушка, прилетевшая из Америки, встречаются в разделенном на западную и советскую зоны Берлине, между ними вспыхивает любовное чувство.возникшая проблема:
контраст в социальном и материальном статусах влюбленных и ультра-коммунистические взгляды парня из ГДР создают препятствия для их любовных отношений, окрашенных эксцентрикой, сатирой и юмором (арест парня полицией Восточного Берлина; неожиданный визит родителей девушки, считающих, что их дочь собирается выходить замуж за немецкого аристократа; начальная фанатичная приверженность парня коммунистической идеологии и активное неприятие им «буржуазного образа жизни»).поиски решения проблемы:
с помощью хитроумного директора берлинского филиала «Кока-Колы» парень и девушка постепенно преодолевают возникшие трудности.решение проблемы:
отречение парня от коммунистических идеалов и его счастливый брак с дочерью американского миллионера.Структура стереотипов западных «конфронтационных» фильмов комедийного жанра с ориентацией на тему идеологической пропаганды
исторический период, место действия:
любой отрезок времени с 1917 по 1991 годы, СССР, США, другие страны.обстановка, предметы быта:
скромные жилища и предметы быта советских персонажей, роскошные жилища и предметы быта западных персонажей.приемы изображения действительности:
как правило, условно-гротескное по отношению к жизни людей из «враждебных государств».персонажи, их ценности, идеи, одежды, телосложение, лексика, мимика, жесты:
советские и западные персонажи с контрастным идеологическим и социальным статусом. Они выглядят согласно установкам источников медиатекстов: советские персонажи (если они, конечно, не задумали переметнуться на Запад) показаны вульгарными фанатиками с примитивной лексикой, вечно нахмуренными лицами, активной жестикуляцией и неприятными тембрами голосов;существенное изменение в жизни персонажей:
персонажи встречаются при забавных/эксцентрических обстоятельствах, при этом либо западные, либо советские персонажи находятся на чужой территории.возникшая проблема:
«культурный шок», взаимное непонимание.поиски решения проблемы:
в серии смешных/эксцентрических ситуаций персонажи преодолевают идеологические препятствия на пути взаимопонимания.решение проблемы:
гармония взаимопонимания советских и западных персонажей, окрашенная юмором.Русские идут, русские идут! / The Russian Are Coming, The Russian Are Coming! США, 1966. Режиссер Н.Джуисон.
исторический период, место действия:
прибрежная зона США середины 60-х годов XX века.обстановка, предметы быта:
советская подводная лодка, пляж, небольшой американский городок, интерьеры комфортабельных американских домов.приемы изображения действительности:
условные (в рамках жанра), вся американская обстановка и американские персонажи показаны с симпатией. Советские персонажи (моряки подлодки) персонажи показаны карикатурно, но это не злая, а, скорее, добродушная карикатура.персонажи, их ценности, идеи, одежды, телосложение, лексика, мимика, жесты:
простые симпатичные американцы и экипаж советской подводной лодки; их разделяет контрастный идеологический, социальный, материальный статус. Американские персонажи патриотичны, обаятельны, вежливы, предупредительны, готовы помочь непривыкшим к комфортабельному американскому быту советским морякам, хорошо одеты, их речь проста по лексике, мимика и жесты зависят от ситуации (вначале американцы явно испуганны, подозревая, что русские решили напасть на США). Советские моряки одеты в военную форму, часто и активно жестикулируют, эмоционально неуравновешенны.существенное изменение в жизни персонажей:
из-за неполадок на подлодке, севшей на мель из-за прихоти придурковатого капитана, советские моряки оказываются на прибрежной территории США. Так начинаются их забавные/эксцентрические приключения...возникшая проблема:
не зная (поначалу) ничего о демократических традициях, экономике и культуре США, советские моряки испытывают «культурный шок» от созерцания достижений «американского образа жизни», а простые американцы с трудом расстаются со стереотипными представлениями о русских, как свирепых врагах.