Читаем Трансмутация Вальдо полностью

– Надо же, они и пахнут совершенно одинаково. Ни шума, ни пыли. Как удобно, что все излучатели находятся не здесь. Там-то и гудит, и шумит.

– Что-то напоминает? – усмехнулся Вальдо, – Одним шум и пыль, а другим… деньги.


– Это можно сделать один раз, но не больше. Давай закажем на будущее промышленного робота. Чтобы он мог просто складывать в сферу и вытаскивать. Чувствую себя грузчиком, – сказал Вальдо переложив очередную палетку денег.

– Блестящая идея!

– Что бы ты не таскал, рано или поздно это надоест.

– Ага. Закажу. Это несложно. Сложнее будет программиста найти.


Они закончили около трёх часов утра.

– Помоги, пожалуйста упаковать в сумки и на сегодня- всё, попросил Вальдо.

– Да, чувствую себя не готовым отмечать, – ответил Макс, – Будто мы не только что сделали кучу денег.

– Спасибо, что приехал. Пойму, если ты возьмёшь выходной и проспишь весь день.

– Проснусь завтра с мыслью, что всё это мне лишь приснилось, – с усмешкой сказал Макс


На следующее утро Вальдо разбудил аромат кофе, который разливался по дому. Диана сидела на диване в гостиной и пила утренний кофе.

– Как ты себя чувствуешь? – он налил себе воды и присел с ней рядом.

Диана посмотрела на него и улыбнулась.

– Хорошо. Сейчас допью кофе и поеду в офис. Ремонт полным ходом и заказала строительство красивой каменной ограды.

– Молодец! Позвони, пожалуйста Даниэлю. Скажи, что мы готовы вернуть деньги.

Глава 48. Неприлично много


В этот раз Вальдо отправился к Даниэлю один. Когда они с Джо приземлились, Вальдо спросил:

– Джо, ты был в казино?

– Нет, не был.

– Составишь мне компанию?

Джо был человеком семейным и не азартным, но согласился.

– Если приглашаешь, значит тебе нужна моя компания, да?

Они арендовали машину, перегрузили в неё багаж и отправились в город.

Оставив машину на парковке, Вальдо взял небольшой конверт, и они отправились в Казино.


– Здравствуйте, господа! – приветствовала по-английски девушка консьерж.

– Добрый день, – ответил Вальдо, и они прошли к кассиру.

– Поменяйте, пожалуйста на фишки, – сказал Вальдо и протянул конверт с двумястами тысячами евро.

Кассир произвела обмен и выдала бокс с фишками.


– Теперь идём играть? – спросил Джо.

– Я не игрок. Можем посидеть в баре.

Джо был в недоумении, но ничего говорить не стал клиенту, который уже дважды заказывает вертолёт. Он подумал, что у богатых свои причуды.

Они посидели около получаса, попивая чай не притронувшись к фишкам. Джо рассказывал об интересных местах на их острове, куда следовало бы слетать или съездить.

Покончив с чаем, они поменяли свои фишки на франки и договорились встретиться у вертолёта через три часа.


Вальдо взял машину с подземной парковки и перегнал её на внутреннюю парковку банка как они и договорились с Даниэлем.

– Рад, что у вас всё хорошо! – приветствовал он Вальдо.

– Здравствуйте, Даниэль! Я, признаться, тоже очень рад, – нескромно заметил Вальдо


Менеджеру банка Вальдо протянул ключи от прокатной машины.

– Ваши сумки в багажнике, – с улыбкой сказал Вальдо.


– Господа, подождите пожалуйста в переговорной, – сказал менеджер.


Когда они поднялись в переговорную, Вальдо протянул большой почтовый конверт с франками Даниэлю.

– Спасибо вам, Даниэль! Ваши услуги нам очень помогли.


Даниэль немного удивился, заглянул в конверт и обрадовано ответил:

– Всегда к вашим услугам, Вальдо.


Меньше чем через час вернулся менеджер.

– Господа, всё в порядке. Спасибо, что подождали, – он вернул ключи от машины.


Даниэль вынул из конверта пачку банкнот и протянул менеджеру:

– Это вам, спасибо!

Менеджер убрал деньги в карман пиджака и молча поклонился.


Они с Даниэлем вышли на улицу и остановились.

– Могу я для вас ещё что-нибудь сделать? – спросил Даниэль.

– Да, у меня есть вопрос.

– Слушаю вас

– Мы могли бы где-нибудь создать фонд и накачать его золотом?

– Как много будет золота?

– Неприлично много.

Даниэль задумался.

– Мне нужно время подумать. Позвоню Диане, когда будут готовы варианты.

И продолжил задумчиво:

– Всё же, Вальдо, вы больше похожи на предпринимателя, чем на учёного.

Глава 49. Горы мусора


Вернувшись домой Вальдо, застал Диану дома. Он распаковывала коробки от красивой детской коляски.

– Только доставили

– Давай помогу.

Он взялся помогать с распаковкой и сборкой.

Посмотрел на три картонные коробки и значительный ворох пластиковой упаковки, оставшиеся после распаковки коляски он спросил:

– Уделишь мне полчаса времени?

– Не смогу отказать мужчине, который притащил домой гору денег, – пошутила она.

– Мне нужно тебе кое-что показать.

Они отправились в расположенную сравнительно недалеко от их дома индустриальную зону, расположенную в долине, недалеко от города. В индустриальной зоне были цеха по ремонту яхт, автомастерские, какие-то предприятия.

Вальдо остановил машину на краю индустриальной зоны.

– Смотри, что ты видишь?

Она присмотрелась. За глухим забором, вдалеке узнавались горы мусора.

– Свалка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы