Читаем Трави трассу! полностью

Он протиснулся сквозь толпу, заметив, что пара встречных поглядели на него довольно странно. Эти взгляды он решил игнорировать и приготовился дать представление в самой гуще собравшихся неформалов. Послышались радостные и одобрительные возгласы, когда, достав зажигалку, Жонглер поджег привязанные к палкам тряпки. Потом он начал подбрасывать палочки одну за другой, наслаждаясь вниманием толпы и все выше и выше подбрасывая пылающие факелы.

* * *

Трина подняла голову. На мгновение ей показалось, что где-то в вышине, в недрах вонючего тумана разверзлись раскатисто гром и грохот. Она знала, что звуки, бывает, ведут себя странно в тумане, и решила, что это наверно дико искаженный шум дорожного движения по Мэр-стрит или что это в Ист-энд перевозят какой-то тяжелый механизм или, может, даже целый цех. Внезапно ее пробрала дрожь, и она поближе придвинулась на крыше к Джиму и Лиз, притулившимся у каминной трубы.

Неожиданно надвинувшийся туман, похоже, временно остановил работы, хотя трудно было сказать наверняка, так как дальше двух-трех ближайших домов ничего видно не было – остальное терялось в вонючей пелене. Дальше по улице мелькали размытые огни горящих факелов, эти огни проносились в воздухе, вычерчивая круги в густом тумане. Зрелище показалось ей отрадой для глаз, и Трина толкнула локтем Лиз.

– Глянь вниз. Это, наверное, Жонглер.

– Рада, что кто-то развлекается, – передернула плечами Лиз.

Джим молча глядел в небо, и лицо у него было озадаченным. Он вновь почесал в затылке. Нет, ну не может ничего двигаться там, в этой завивающейся разводами дымке…

* * *

Сэр Маркус Фаркус отхлебнул минеральной воды. Он пребывал в уверенности, что привлек на свою сторону даже самых недоверчивых из совета директоров.

– Итак, вкратце, джентльмены, «хакеры» или еще какой криминальный элемент прибег к новейшим технологиям, чтобы спроецировать эти ужасающие и клеветнические изображения. Сегодня же мы выступим с заявлением для прессы. Я позволил себе приказать подготовить приблизительный…

Фаркус поднял глаза на огромное тонированное стекло, – окно занимало всю внешнюю стену конференц-зала. Он и еще пара директоров уже высказались по поводу непривычного для этого времени тумана, вот уже с час волнами накатывавшего с реки. Загипнотизированный плотной клубящейся дымкой, сэр Маркус бессмысленно перебирал бумаги.

Ему показалось, что в глубинах тумана он видит какое-то шевеленье. Медленно-медленно за вонючей пеленой шевелились какие-то темные силуэты. Что-то огромное извивалось в мутной дымке. Он потер глаза. Нет сомнений, утро выдалось напряженное.

* * *

Уилл понятия не имел, как далеко он зашел. Он начинал уже думать, что, наверное, чего-то не понял в наставлениях Брайди. Пойди перевари такое. Но, проходя мимо одной из усеивавших голый и пустой ландшафт бытовок подрядчика, он услышал голос, окликающий его из тумана. Круто обернувшись, он увидел, как к нему идет Брайди.

На бегу подхватив ее в объятия, Уилл поцеловал ее, и она ответила долгим поцелуем.

– Ох, Брайди, я так рад тебя видеть. Я думал…

Закончить фразу ему не удалось, он чувствовал, как само его существо, сама его душа тянется к Брайди, и его тело могло лишь следовать за сердцем. Зарывшись лицом в длинные спутанные волосы девушки-богини, он вдохнул ее темный земляной аромат. Несмотря на не по погоде легкую льняную тунику, девушка, казалось, почти горела. Обнимая Брайди, он чувствовал, как в него перетекает тепло ее тела.

– Пойдем, – сказала она.

И от звука ее голоса его стремительно набухающий член завибрировал точно камертон.

– Пойдем.

Она повела его в укромное место, где уже расстелила кусок плотной, яркой ткани.

Они прилегли, так и не разжав рук, и некоторое время просто лежали, обнимая друг друга. Уиллов прибор натягивал хлопчатые стены своей тюрьмы, а ставший как будто еще более резким запах земли сказал Уиллу, что ее пизда жарка и мокра для него. Когда она начала расстегивать пуговицы его рубашки, Уилл самой глубиной своей души понял, что они с Брайди были созданы друг для дуга. Она избрала его, а это впрямь теперь кое-что значило. Он чувствовал, как ее энергия бежит по линиям рун, курсирует по сложному орнаменту, какой был выгравирован на его члене, когда они трахались в прошлый раз. И когда, странная, мистическая и магическая энергия побежала по его телу, Уилл понял, что он никогда ты так не хотел трахать другую женщину, как сейчас хотел трахнуть Брайди.

* * *

Остальные члены совета директоров вопрошающе подняли головы, чтобы выяснить, почему Фаркус прервал свою речь на полуслове. Челюсть у него отвисла и внезапно, с мощным пусканием ветра, он обосрался. Конференц-зал заполнила острая вонь руководящего дерьма.

– Я бы попросил. Возьми себя в руки, старина… – начал было один из директоров, но тут заметил, что Фаркус с выражением чистейшего животного ужаса тычет пальцем в окно.

Перейти на страницу:

Все книги серии overdrive

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза