Читаем Травница полностью

Решительно поднявшись, я распахнула дверцы шкафа — и скептически скривилась: джинсы, футболки. Всё то же самое, что на мне, только чистое, потому что ненадёванное. И, кстати, ни одной светлой футболки у меня нет. Это что же, получается, у меня и надеть-то радостного ничего нет, чтобы людей своим видом порадовать?.. Никогда не задумывалась над этим, но ведь правда… И вязать для себя предпочитаю из пряжи тёмных тонов… Вязать… Нет, за пять оставшихся минут я точно связать ничего не успею. Не говоря уже о том… Но недовязов у меня много. И только-только начатого среди них полно. Например, украдкой от Ани начала вязать ей кофточку почти в ирландской технике — только цветочную: вяжешь цветочек — и с последней петлёй присоединяешь к уже связанному, а там ещё можно добавлять листики всякие.

Я суматошно распахнула ещё одну, боковую дверцу шкафа. Вот они, полки, куда я вывалила своё незаконченное вязание! Быстро перебрав завалы, я выудила несколько цветочных лоскутков и примерила на себя. Так, кошелёк-косметичка с мелочью для вязания валяется на столе, а в нём целая куча булавок! Господи, как хорошо, что у каждого вязаного цветочка я сразу прятала все нитки!

Быстро переоделась: опять-таки джинсы и футболка, три минуты перед зеркалом — и от плеч сужающимся углом, почти воротником, спустились яркие — для Ани цвета я не жалею — весёлые цветы. Лепестки торчат немного, но это вроде выглядит неплохо. И футболка преобразилась в праздничную блузку. Хм… А неплохо бы на будущее придумать и связать что-нибудь мелкое, но интересное, чтобы быстро преображать скучную по цвету, например, одежду.

Цветочная футболка приподняла мне настроение. Правда, я немного напряглась, когда заходила на кухню: как воспримут мою самодеятельность мужчины?

Благосклонно. Вадим взглянул с интересом. Андрей засиял.

— Оля, а почему я не помню, чтобы ты такую вещь покупала?

— Хочешь сказать, помнишь все купленные вещи? — уже с облегчением удивилась я, успокоенная их реакцией.

— У меня память фотографическая.

— Тогда взгляни ещё раз.

И я повернулась к нему спиной. Позади цветов не очень много, только ближе к воротнику небольшая цепочка. И Андрей и впрямь узнал футболку.

— Ха… Вязанье — свет, а невязанье — тьма! — сделал он вывод.

Я подхватила корзинку с хлебом и поспешила вперёд — открывать им, нагруженным подносами, двери. Осталось посмотреть, понравится ли Сергею моя придумка.

13

Сергей только взглянул на меня — и улыбнулся. Причём улыбка у него была такая, с какой он обычно смотрел на свой сад… А до меня начала доходить одна истина, которую знала, но как-то стороной и никогда не задумывалась исполнить её практически: надо, надо, чтобы, глядя на тебя, люди — и знакомые, и незнакомые, улыбались, чтобы им было хорошо уже оттого, что они увидели тебя. Улыбались бы, будь ты просто симпатичная или одета так, что какая-то деталька в твоей одежде немедленно вызывала эту симпатию. Потому что, когда глядишь на такую улыбку, как у Сергея, немедленно улыбаться начинаешь и сама. В общем, улыбнись миру всем своим существом — и мир улыбнётся тебе. Ой, зафилософствовала!..

Зато заново переформулировав этот старый закон, я повеселела.

И про себя опять-таки добавила в копилку личной премудрости: а уж Сергея, у которого сейчас в жизни маловато радости, надо бы радовать каждый день, хоть чем-то. Что ж… Теперь, когда у меня появились свободные деньги, почему и не попробовать подумать о том, чтобы и в самом деле одеться? И тут же пожалела о том зелёном платье, которое мне приглянулось… И чего было его не взять, если деньги есть?..

Помогая расставлять блюда на столе, я размышляла о том, что можно связать себе, если быстро закончу вещи для Ани. И невольно улыбалась: оказывается, и для себя можно многое придумать. Раньше-то я побаивалась вязать для себя. Стыдно было перед сестрой: сама на её шее сижу, а вязать не для неё? Но теперь… Ну и ну: количество дел, которые надо переделать зашкаливает!

— Оля, ты улыбаешься так, как будто у тебя возникла какая-то идея, — заметил Сергей, уже севший во главе стола.

— Не возникла, но потихоньку появляется, — откликнулась я.

Больше он ничего не спрашивал, но с таким удовольствием поглядывал на меня во время завтрака-обеда, что утвердил во мнении насчёт одежды. Золушка Золушкой, но думать о внешнем виде время от времени полезно. Хи. Развивает эстетический вкус.

Где-то через полчаса после обеда мы вышли гулять.

И я не пробежалась, но всё-таки прошла по пандусу! Потому как Сергей сказал, что руки у него хоть и тренированные, но ему было бы удобней, если бы я шла рядом в качестве моральной поддержки. Я не удержалась — фыркнула, но он только усмехнулся, и мы пошли. Прежде чем спускаться, он показал место на подлокотнике, которое я должна обхватить ладонью.

— Зачем?

— Буду спускаться и видеть, что ты рядом, — повторил он.

Я пожала плечами и ухватилась за подлокотник. Андрей и Вадим ждали нас внизу — вместе со Стахом и Регги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика