Меня с одной стороны раздражало, что я о ней беспокоюсь, а с другой — я ничего не мог с собой поделать. Но чётко осознавал — эти чувства мне мешают.
Вскоре мы выстроились в несколько шеренг перед бараком. Надзирателей было всего четверо: два тигрида, тот кайотид, его вроде Хорт звали, и странного вида зверлинг. Таких существ я не встречал в прошлой жизни, был в этом уверен. Похож на большого кота, мех густой, глаза хитрые, а на больших ушах словно кисточки. Он внимательно озирался по сторонам, словно выискивая что-то, а затем выкрикнул мягким голосом:
— Где Ронт? Ко мне его!
«Быстро… Черт…»
Несколько надзирателей зашли в барак, затем прошлись меж рядов, и снова. Затем они опросили нескольких зайцидов в стороне, а затем позвали и меня. Стоило признать, они довольно резки в своих поисках. Я ожидал, что его хватятся только к обеду, а того и к вечеру.
«Везение точно баба. Только смеётся и гладит тебя по яйцам, а через секунду изрыгает на тебя проклятья и собирает вещи, — подумал я. — Хотя от того только она привлекательнее. Странные у меня вкусы…»
Неизвестного вида зверлинг, что, видимо, был старшим сегодня, к этому моменту уже находился в бараке, ожидая результатов от своих подчинённых. А я успел узнать, что зовут его Филс Мардик, а большего никто и не знал. Он сейчас сидел на одной из коек, но стоило мне войти, он встал — наверное, чтобы казаться более угрожающим. Хотя ему это удавалось с трудом. В отличие от других видимых мной хищников, чьи тела напоминали мифических атлантов, с узлами тугих мышц. Филс выглядел куда менее опасно, его тело покрывала густая шерсть, а черты лица были довольно приятны, словно у большого котёнка.
— Я так понимаю, это ты, Декс? Не так ли?
Я кивнул, и он продолжил:
— Мне доложили, что ты вчера отправился куда-то в компании моего подопечного Ронта. Не мог бы рассказать об обстоятельствах минувшей ночи? — мягко попросил он, и его слова вовсе не звучали как приказ.
Я рассказал всё как задумывал: о том, что Ронт привёл меня к кузнице, и я долго стоял на улице, пока крики из дома нарастали, превращаясь в жуткую перепалку. А после Ронт приказал мне возвращаться, я запамятовал дорогу и вышел к бараку только через несколько часов, когда уже светало.
— Известно ли тебе, зачем он привёл тебя к кузнице? — спросил Филс.
«Мне кажется, ты и сам знаешь», — подумал я, но ответил, конечно же, иначе.
— Он сказал, что работа есть, а я… Его слово имеет вес, вот и не стал сопротивляться, — объяснялся я, смотря ему в глаза с выражением побитой шавки, шугающейся от каждого чиха.
Он задавал ещё много вопросов, многие были похожи, он играл словами — применял близкие по смыслу, переставлял и всё в таком духе. Видимо, у него был опыт расспросов. Он беспрестанно пытался меня подловить, и мне даже показалось, что его уже не столько интересует цель, сколько сам процесс. И после каждого вопроса я видел, как дрожат его уши — он вслушивался в стук моего сердца, пытался услышать, как оно выдаст правду.
Наивный идиот. Думаешь, я не знаю все эти приёмчики? Ха! А… Я их и вправду знаю?
Но он всё равно может создать проблемы. Я уже жалел, что не замел следы получше. Стоит лишь надеяться, что он не придёт к немыслимому выводу, что такой дохляк, как я, смог завалить и Тату, и Ронта. Да и хотелось бы, чтобы не он расследовал это дело, а какой-нибудь законник, коему до жопы какой-то раб и свинья.
— Ух… — вздохнул он в конце. — Выходи, становись в строй.
Я послушно выполнил приказ и вышел на улицу. Там все зверлинги стояли в несколько шеренг под палящим солнцем, их взгляды, направленные на меня, изображали самый широкий спектр эмоций: злость, отвращение, интерес, жалость и равнодушие. А я предпочёл окинуть их озорным высокомерием, что было на меня не похоже.
Опять проделки Декса.
— Что они хотели? Рассказывай! — потребовал Фирс, стоявший рядом.
— Они Ронта ищут, а он его последним видел, — за меня сказал Алем. — Скоро они наведаются в кузню, а там-то…
Я резко дёрнул головой в сторону Алема. А тот держал свою прямо, совершенно не двигая. Этот слепец… Он что-то заподозрил, не так ли? Я же не мог выдать себя. Ничего такого не мог сказать…
— Декс, чувствуешь запах? — спросил Алем.
Я вздрогнул. До меня дошло. Я наклонил голову и поднёс к ней руку, обоняние у этого тела весьма недурно. И пробравшись сквозь ворох ароматов и зловоний, наполнявших моё грязное тело, я почувствовал запах крови.
Два разных запаха…
Вот, значит, как. Его чувства куда более развитые, чем у любого нормального зайца. У него отняли зрение, и это обернулось вот таким образом. Мне стоит быть с ним осторожнее. Он знает. И что же мне теперь делать? Убить его?
Я тут же резко согнулся от чудовищной боли в висках, словно их сдавливала неведомая сила, будто череп запихнули в тиски. Голова трещала, я слышал пульсирующий бой сердца и шум потоков крови по венам.
— Эй! Чего там?! — рявкнул надзиратель.
Я постарался стать прямо, а он одарил меня раздраженным взглядом. Но раскачивать лодку не стал. Плюнул под ноги и пошёл вдоль рядов.