— Что ты делаешь со мной?
— Ничего, — ответил Стив, стиснув зубы, возвращая ее в реальный мир. — Я ничего не могу. Ведь ты не позволяешь мне быть рядом с тобой.
— Я не могу, а ты болен.
— Болен. От одиночества. — Он сказал, что думал. Она никогда ничего больше не узнает.
— Ты вернешься?
— Когда?
Одно слово. Келли была на краю пропасти.
Это произошло неделю спустя после того, как Келли навестила Стива. С той поры она его не видела, только разговаривала с ним по телефону из своего офиса. Это был самый надежный способ. Она старалась не вспоминать ночного звонка. Так же, как и Стив после первого поцелуя не возвращался к этой теме. Оба они притворялись, демонстрируя чисто дружеские чувства. Келли занимала себя тем, что помогала составлять план задуманной им вечеринки «Мартовские иды».
— Мы что, должны будем обрядиться в тоги? — наивно спросила она.
— А тебе, конечно, было бы приятнее, если бы я снова завернулся в простыню?
Ее щеки вспыхнули. Корделия посмотрела на Келли с удивлением. Она как раз в этот момент занесла ей газеты.
— Скажи мне вот что, — спросила она Стива, после того как они набросали план. — Мне что-нибудь принести с собой?
— Только твою красоту!
— Очень мило. Ты должен к этому времени разделаться с гриппом.
Стив ничего не сказал. Они оба слишком хорошо помнили вечер в пятницу. Ему хотелось больше, чем просто воспоминания. Он хотел взять реванш.
Келли откашлялась.
— Я приду в семь часов и помогу все расставить.
— Я пригласил человека, который займется непосредственной организацией вечеринки. Придет кельнер от Трибеки в своеобразном облачении и со своим снаряжением. Думаю, тебе понравится.
Это прозвучало так, как будто все задумывалось для ее ублажения. Келли решила перевести разговор на другую тему.
— С той поры, как ты заболел…
— Да, мамуля, я подогрел оставшийся супчик, который ты передала.
Келли передала судок с супом через швейцара Майка. Конечно, это был трусливый, жалкий поступок, но у нее каждый раз тряслись поджилки от страха, когда она представляла, что ей придется вновь идти через холл и стучать в дверь Стива.
Она позвонила в офис доктору Куртис, чтобы пожаловаться на свое полусумасшедшее состояние, но оказалось, что Марты Куртис не будет на работе еще две недели.
Келли было просто необходимо обсудить с кем-нибудь те не украшающие ее поступки, которые она совершила за последнюю неделю. Предчувствуя, что Стив Руссо может ее подвести, она была очень озабочена своей самозащитой и строго следила за тем, чтобы он не допустил легкомыслия или провокации в отношении подписанного ею договора. Стив продолжал оставаться постоянным источником опасности и тревоги.
Ночь на пятницу стала для Келли решающим испытанием. Для Стива она стала скорее провалом, чем успехом. Мрачный, больной, в отвратительном настроении — таким он показался Келли в тот вечер. Но, чудо из чудес! Таким он ей нравился больше, чем прежде. Стив вызвал у нее уважение. Он позволил ей за ним ухаживать. Странно, но она была ему за это благодарна.
От дружбы — к заботе. Они пересекли границу, а Келли этого и не заметила. Она опустила голову, взлохматила волосы, вздохнула. Ухаживать — это хорошо, но как бы не допустить ошибку, не влюбиться. Любовь — это когда все наперекосяк, все не ладится, люди начинают ранить и обижать друг друга. Любовь не долго длится, и люди расстаются. Вот за эту черту Келли никогда больше не перейдет!
А что будет в эту субботу, после вечеринки? Последнее время они стали слишком близки. Картина с мокрым после душа Стивом часто посещала ее воображение. Келли чувствовала, что в этот раз он потребует больше, чем поцелуй при прощании. Готова ли она к этому?
Да. Она его хочет. Каждый раз, когда она слышала голос Стива, в ней все трепетало. Келли были готова отдаться, но при этом не потерять себя.
— Мы способны на взрослые, ничем не обязывающие отношения, — прошептала она, закрывая «Геральд Трибюн». До тех пор, пока в них не вмешивается любовь. Теперь остался только этот пункт контракта, которого она придерживалась.
— Привет! — сказал он.
Как будто это был обычный вечер.
Как будто она не была совершенно уверена в том, что сегодня ночью они станут любовниками.
Поэтому ей захотелось сказать что-нибудь особенное.
— И тебе привет!
Келли в нерешительности остановилась на пороге, прижимая букет алых, как кровь, гвоздик. Она сообразила, что совершила промах — похоже, мужчинам цветов не дарят, а может, и дарят?
— Я не знала, есть ли у тебя чем украсить центр, — поспешила она объяснить.
— А я думал, что ты будешь украшением вечера! — улыбнулся Стив.
— Только не клади меня на середину стола. — Келли не успела закрыть рот, как двусмысленность сказанного ею ошарашила ее и смутила: «Неужели я такое сказала?»
Стив хохотал, заслонив собой дверной проем.
— Если тебе нравится, мне — тем более!
Его глаза потемнели, они сверкали.
— Добро пожаловать! — сказал он с гостеприимной улыбкой.
Ее приход обернулся маленьким фейерверком.
— Может, я все-таки поставлю цветы в воду.