Находясь в парке, я не уследила за временем. В конце концов, не выдержав, я позвонила Джонатану во время его перерыва и сообщила ему единственное, что я могла ему рассказать, – про то, что мои наниматели будут оплачивать нам аренду квартиры.
– И
– До тех пор пока я у них работаю.
От радостного возбуждения, которое охватило меня, когда я рассказывала Джонатану о неожиданном, но таком приятном предложении Бэрдов, мое сердце пропустило пару ударов. Я без труда представила себе, как мой возлюбленный стоит в задней части кухни и, широко раскрыв глаза от изумления, недоверчиво улыбается, а на щеках его горит румянец, как всегда бывает, когда он узнает какую-то радостную новость.
Однако Джонатан, судя по его голосу, не только рад, но и несколько озадачен.
– Но с какой стати? Пойми меня правильно, но это совершенно немыслимо. И потом – почему они не упомянули об этом во время собеседования?
Лгать Джонатану мне трудно и неприятно.
– Я так хорошо со всем справилась, что они добавили это условие в качестве бонуса.
Я слышу, как Джонатан присвистывает от удивления:
– Сара, это просто поразительно.
После того как Джонатан говорит, что гордится мной, мы прерываем разговор.
Затем я получаю смс-сообщение от Стивена. Он – вот ведь совпадение! – интересуется условиями договора об аренде нашей с Джонатаном квартиры и просит дать ему информацию о ее владельце – в частности, номер его банковского счета. Мне потребовалось несколько попыток, чтобы связаться с мистером Хадидом, нашим арендодателем. Получив нужные мне сведения, я отправляю их на электронную почту Бэрдов.
После этого я какое-то время сижу на скамейке, пытаясь осознать, каково это, когда кто-то месяц за месяцем оплачивает за тебя аренду жилья.
И, конечно, я теряю счет времени. Вдруг мимо меня по дорожке с шумом проносится какой-то мальчишка. Придя в себя, я резко, словно от удара током, вскакиваю со скамьи и, поняв, что уже опаздываю, бросаюсь бежать со всех ног к выходу из парка, а затем в сторону ближайшей станции подземки. Доехав до нужной станции, я снова поднимаюсь на поверхность и опять бегу изо всех сил, огибая прохожих. Наконец я врываюсь через главный вход в «Очаг» и, миновав ресторанный зал, вваливаюсь на кухню.
Пол с ухмылкой смотрит на часы, потом на меня:
– Ты опоздала на двадцать минут, Ларсен. И на этой неделе ты опаздываешь каждый день. Да и весь последний месяц я только тем и занимался, что читал тебе нотации.
– Но я вот она, здесь. Очень сожалею, что опоздала, но больше этого не повторится. – Я хватаю первый попавшийся блокнот для записи заказов и посылаю Полу самую виноватую из своих улыбок. Но, похоже, этот номер не проходит.
Хозяин бросает на меня раздраженный взгляд.
– Последний раз тебя прощаю, Ларсен, – предупреждает он и, повернувшись на каблуках, уходит.
Я бросаю взгляд в сторону той части ресторанного зала, которую мне предстоит обслуживать. Джонатан и на этот раз успел протереть пол, наполнить и расставить сахарницы и разложить на столах приборы. Он показывает мне поднятые вверх большие пальцы и радостно улыбается, явно все еще находясь под впечатлением новости о том, что мой наниматель собирается оплачивать нам аренду жилья. Я в ответ посылаю ему воздушный поцелуй.
Джонатан быстро подходит и крепко обнимает меня, но тут же разжимает руки – ему не хочется, чтобы Пол это увидел. Мой возлюбленный явно все еще находится в состоянии эйфории, хотя я рассказала ему о дополнительном бонусе, который предложил мне Стивен, уже примерно час назад.
– Я все еще не могу в это поверить, – говорит Джонатан, и от радостной улыбки на его щеке образуется ямочка. – Ты сорвала куш, детка.
Глядя на него, я сама не могу сдержать улыбку.
– Ну, так какие магические способности ты продемонстрировала? – интересуется он и шутливо тычет меня пальцем в ребра. – Что ты такое сделала сегодня, что настолько впечатлило твоих нанимателей?
Я отвожу взгляд – лгать Джонатану, стоя лицом к лицу с ним, гораздо труднее, чем по телефону.
– С ней я пока еще не общалась. А нанимателям понравилось то, как я взаимодействовала с миссис Бэрд.
Джонатан склоняет голову набок:
– Ладно, пусть так – с миссис Бэрд. И что же произошло? Ты, должно быть, сделала что-то такое, чем попала прямо в точку.
– Ну да. – Я киваю, а в моем воображении в это момент проносится образ Колетт, которая жалобно всхлипывает и переступает босыми ногами вокруг груды осколков стекла. И еще я вспоминаю, как она опускала руки в пустой бассейн. – Мы с ней действительно очень хорошо поладили.
– Похоже на то, – говорит Джонатан и игриво пожимает мне локоть. Однако затем он снова склоняет голову набок – на этот раз с несколько задумчивым видом: – Значит, с девочкой ты все еще не познакомилась?
– Нет.
Я снова отвожу глаза, чувствуя, как сердце начинает колотиться где-то у меня в горле. Чтобы чем-то занять себя, я передвигаю на ближайшем столе солонку и перечницу, хотя Джонатан поставил их именно туда, куда следовало.