Читаем Трефовый валет. Женщина-дьявол. Неуловимый. Поток алмазов полностью

Он рассеянно смотрел на сцену, но не видел артисток и не слышал оркестра.

Португалец напряженно размышлял над планом спасения собственной шкуры.

Ему надо было проскользнуть невредимым между Кингом и Боундри, словно между Сциллой и Харибдой.

Вошел капельдинер и доложил, что хозяина желает видеть некий мистер Картрайт.

— Он говорит, что вы назначили ему встречу, господин Сильва.

— Впустите, — коротко ответил Пинто.

Капельдинер поклонился и исчез.

В литерную ложу вошел молодой человек. Он был в штатском костюме, но выправка выдавала бывшего военного.

— Я много слышал о вас, мистер Картрайт, — сказал Сильва. — Ведь это вы поставили рекорд дальности полета на состязаниях летчиков «Западной Авиационной Компании»?

— Да, — ответил пилот.

— Какую должность вы занимаете на службе?

— Рядовой летчик.

— И не мечтаете о большем?

— Нет, Я хочу заработать денег, купить собственный самолет и завести свое дело.

— Предлагаю вам самолет.

— А что я должен сделать? — спросил Картрайт.

— Прежде всего, не разглашать содержание нашего разговора ни при каких обстоятельствах.

— Даю слово.

— Сколько стоит первоклассный самолет, на котором можно было бы совершить беспосадочный перелет в Португалию?

— Около пяти тысяч фунтов стерлингов.

— Сколько вам нужно времени, чтобы найти и купить его?

— Это можно сделать хоть завтра. Правительство распродает часть машин, состоящих в военной авиации.

Пинто помолчал, внимательно изучая своего собеседника.

Затем проговорил:

— Я буду с вами вполне откровенен. Мне кажется, что вы заслуживаете полного доверия. Может так случиться, что мне придется срочно покинуть Англию, не теряя времени на обычные формальности с паспортом и визой. Как вы, вероятно, знаете, мы в Португалии занимаемся не столько делами, сколько политикой. Поэтому у нас часто происходят революции…

— Я читал об этом в газетах, — улыбнулся пилот.

— Я опасаюсь потерять свое поместье при очередном перевороте.

— Вполне понимаю ваше беспокойство.

— Поскольку революции всегда происходят внезапно, у меня не будет времени на оформление документов, — продолжал Сильва. — И мне вовсе не улыбается при таких обстоятельствах делать посадки в третьих странах. Позаботьтесь, чтобы самолет был самого лучшего качества.

— У меня не хватит денег, — сказал Картрайт.

— Возьмите чек. Я беру вас к себе на службу. Вы будете получать вдвое больше, чем в «Западной Компании». Единственное, что от вас потребуется — это держать самолет наготове и не болтать лишнего. Договорились?

— Да, сэр, — ответил летчик.

Отпустив Картрайта, Пинто облегченно вздохнул и с удовольствием досмотрел представление до конца.

Затем он отправился в клуб, находившийся в двух шагах от дома, где жил Филипполис.

Первым, кого Пинто увидел в клубе, был этот торговец женщинами.

Грек сидел один за столиком, на котором стояла полупустая бутылка шампанского, и был погружен в какие–то мрачные размышления.

Сильва окликнул его по имени.

Филипполис вздрогнул.

— Что с вами? — спросил Пинто.

— Садитесь, — пригласил грек, облегченно вздохнув. — Я подумал…

— Что за вами пришли из полиции, — сказал Сильва.

Филипполис тревожно оглянулся по сторонам.

— Не накликайте, Пинто…

— Так что же все–таки случилось? — поинтересовался португалец, беря пустой бокал и наливая себе шампанское.

— Что–то происходит с «Полковником», — тихо проговорил грек.

Пинто посмотрел прямо в глаза Филипполису:

— Что вы имеете в виду?

— Раньше каждый, кто работал с ним, мог быть уверен в своей безопасности.

— А сейчас?

— За мной следят, Пинто. Надо выбраться из этой страны, и как можно скорее.

— Нервы шалят?

— Да. Если полиции уже известно о моей причастности к похищению девушки… С меня хватит. Паспорт мой в порядке и меня ничто здесь не удержит.

— А «Полковник» знает о ваших намерениях?

Грек пожал плечами.

— Мне это уже безразлично. Раз он не может избавить меня от преследования полиции… А вы что, остаетесь здесь?

— Я всегда остаюсь верным до конца, — проговорил Пинто. — Это — мой недостаток.

— Вы замешаны в преступлениях Боундри гораздо больше, чем я. Откройте глаза, Сильва: сеть вокруг старика затягивается. Не ждите, пока ее концы сомкнутся.

— Я пока не вижу серьезных оснований для беспокойства, Филипполис. Можете мне поверить: ведь я действительно гораздо лучше вас знаком с тем, что творится у Дена за кулисами.

Пинто допил шампанское и поставил бокал на стол.

Грек покачал головой:

— Пока у полиции нет улик против меня. И я хочу исчезнуть раньше, чем она их найдет.

— Когда вы думаете ехать?

— Послезавтра.

— Куда?

— Переберусь на годик в Италию. Там хорошие девушки. Не хотите уехать со мной?

— Нет.

— Тогда желаю вам всего наилучшего.

Филипполис встал.

— Пойду укладывать чемоданы.

— Счастливого пути, — сказал Сильва.

После ухода грека Пинто взял газету и стал лениво ее просматривать.

Его внимание привлекла заметка об ограблении большого ювелирного магазина на Риджент–стрит. Найти преступника пока не удалось.

Португалец поймал себя на мысли о том, что ему не хочется идти к Боундри.

Поэтому–то он и пришел в клуб. А теперь просматривает газеты, чтобы задержаться здесь как можно дольше…

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения